Translation of "right of passage" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Safe passage? | 安全な通路 |
Read this passage. | その一節を読みなさい |
The passage admits of no other interpretation. | この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない |
This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている |
And by oath of a passage, written | 整然と書き記された啓典にかけて |
I swear by the passage of time, | 時間にかけて 誓う |
I guess it's a rite of passage. | 成功したかと |
No passage this way. | これより先通行禁止 |
No passage this way. | この先通行禁止 |
Because nothing right now can rob me of this rite of passage between the father and his son. | 何も急いじゃいないんだろ これは避けて通れない道だ |
This world is but a place of passage. | この世は仮の宿に過ぎない |
The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた |
That you may follow therein roads of passage.' | そこであなたがたは 広い大道を往来するであろう といって聞かせました |
This is a short passage of one of my pieces. | (ピアノ演奏) |
This is the Middle Passage, Nobody wants to go on the Middle Passage. | 私を見つめました |
The crowd obstructed the passage. | 群集が通行を妨げた |
The passage was never published. | 2012年10月 |
I want passage outta here! | 俺はここを出たいんだ |
Can you get at the meaning of this passage? | 君はこの一説の意味が理解できますか |
We signal the passage of a life with rituals. | 儀式はとても大事なものなのです |
The leads provide passage for thousands of these mysterious whales. | 彼らは1 000Kmも氷の下を北に進み |
That last passage would be of particular interest to you. | 最後の一節なんて 面白いでしょ? |
Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい |
He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した |
He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ |
He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した |
Slave revolts interfere with Middle Passage. | 奴隷の反乱によって妨害された中間航路 |
We beg passage through your woods. | すまぬが, そなたたちの森を通らせてもらうぞ. |
The passage south is being watched. | 南の経路は 見張られとる |
Yes, I escaped through the passage. | あぁ 隠し扉から避難して |
We're seeking safe passage to Bethmora. | 何かお手伝いできることは ベトモラへ行く安全なルートを探しています |
The simple passage of so many generations will have changed us. | 必要が人類を変えるだろう |
It's not like a rite of passage that you pass through, | 自殺にさえ繋がる問題を 軽視してはいけない |
He needs time and safe passage across the plains of Gorgoroth. | ゴルゴロス平原を無事 渡る時間さえあれば |
So after five days of crossing the Drake Passage isn't that beautiful after five days of crossing the Drake Passage, we have finally arrived at Antarctica. | これ ちょっとすごいでしょう ドレーク海峡を過ぎて5日して ようやく南極にたどり着きました |
This is the passage to the sea. | これが海への通路だ |
Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい |
Sum up the passage within 200 words. | 200語以内でその文章を要約してください |
He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した |
Don't put your things in the passage. | 通路に物を置くな |
There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある |
Then made his passage easy (at birth) | 母の胎内からの かれの道を容易になされ |
And she has this one passage here. | 私たちは危機から12万光年も離れたところにいるの |
He preferred to talk in the passage. | Huxterの弟子が出てきたとのシャッターを降ろすことを始めたの方法以上 |
Well, the Northwest Passage is already there. | ある意味おかしなことだと思うのですが |
Related searches : Right To Passage - Of Passage - Rite Of Passage - Bird Of Passage - Passage Of Years - Area Of Passage - Passage Of Text - Passage Of Cables - Rate Of Passage - Passage Of Fluid - Passage Of Information - Point Of Passage - Passage Of Title