Translation of "shall be called" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
This association shall be called the E.S.S. | この会の名称はE S S とする |
shall be called to an easy accounting, | かれの計算は直ぐ容易に精算され |
Remember the Day whereon the shank shall be bared and they shall be called upon to Prostrate themselves, but they shall not be able. | 脛が 現わにされる日 を思いなさい かれらはサジダするよう求められる だがかれらには出来ないであろう |
On the day when there shall be a severe affliction, and they shall be called upon to make obeisance, but they shall not be able, | 脛が 現わにされる日 を思いなさい かれらはサジダするよう求められる だがかれらには出来ないであろう |
And you shall see every nation kneeling down every nation shall be called to its book today you shall be rewarded for what you did. | あなたは 各集団が跪きながら 夫々の集団で自分の記録の所に呼ばれるのを見よう この日 あなたがたが行ったことに対して報いられるのである |
But they called him a liar, therefore they shall most surely be brought up. | だがかれらはかれ イルヤース を嘘付きであるとした だから必ず 処罰に 臨むであろう |
you shall eat of a tree called Zakkoum, | 必ずあなたがたはザックームの木 の実 を食べ |
Say to them, You will not be called to account for our sins and we shall not be called to account for what you do. | 言ってやるがいい あなたがたは わたしたちの犯した罪に就いて問われず わたしたちもまた あなたがたが行ったことに就いて問われない |
(Remember) the Day when the Shin shall be laid bare (i.e. the Day of Resurrection) and they shall be called to prostrate (to Allah), but they (hypocrites) shall not be able to do so, | 脛が 現わにされる日 を思いなさい かれらはサジダするよう求められる だがかれらには出来ないであろう |
She shall be. | なるほど |
Truces can be called. | 休戦になることがある |
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited. | かれらはその中に永遠に住むであろう その懲罰は軽減されず また猶予もないであろう |
Whereby heaven shall be split, and its promise shall be performed. | その日 天は裂け散るであろう かれの約束は 必ず完遂されるのである |
It shall be but one shout, lo! they shall be staring. | それは只一声の叫びである その時かれらは 恐ろしい光景を 目の当たりに見て |
Yours shall be your requital, and mine shall be my requital. | あなたがたには あなたがたの宗教があり わたしには わたしの宗教があるのである |
Their punishment shall not be lightened, nor shall they be reprieved. | かれらはその中に永遠に住むであろう その懲罰は軽減されず また猶予もないであろう |
JULlET What must be shall be. | 修道士は 特定のテキストをThat'sa |
He shall be fired. | 彼を首にしてやる |
He shall be scolded. | 彼をしかろう |
I shall be delighted. | あなたは法を犯して気にしない |
'Ri' shall be fast | できないよ |
Tongue shall be smooth | 歌がのどをほぐす |
We shall be patient. | 辛抱すべきだな |
It shall be realized. | 実現する |
No headiness there shall be therein, nor shall they be therewith Inebriated. | これは 頭痛を催さず 酔わせもしない |
I shall never be your king, nor you shall be my queen. | 飲んでるの ほんの ひと口だけよ |
By which time I shall be gone, and you shall be dead. | その前に私は消え 貴様は 死んでおるわ |
You will be called Cephas. | あなたをケパと呼ぶことにします |
Those might be called vertices. | 同義語として ノード nodes と呼ぶこともあります エッジを使ってペアの関係を表します |
It's called Be Here Now. | 330個のコンパスが埋め込まれています |
It might be called resentful. | 短気な性格だし |
You will be called Patricia. | これからはパトリシアと呼びます |
Thus shall they abide. Neither shall their chastisement be granted nor shall they be granted any respite. | かれらは永遠にその中に住むであろう その懲罰は軽減されないし また猶予されない |
Who shall inherit Paradise therein they shall be abiders. | フィルダウス 天国 を継ぐ者である かれらはそこに永遠に住むのである |
who shall be in the Gardens, and shall ask | かれらは 楽園の中にいて 互いに尋ね合うであろう |
As for those who shall be wretched. they shall be in the Fire, wherein for them shall be panting and roaring. | その時惨な者たちは 火獄の中にいよう その中でかれらは ため息とすすり泣き に喘ぐだけである |
And those who shall belie Our signs and shall be stiff necked against them they shall be fellows of the Fire therein they shall be abiders. | しかしわが印を偽りであるとする高慢な者は 業火の住人として その中に永遠に住むであろう |
Abiders therein, their torment shall not be lightened nor shall they be respited. | かれらは永遠にその中に住むであろう その懲罰は軽減されないし また猶予されない |
Theirs shall be fruit therein and theirs shall be whatsoever they ask for. | そこでかれらは 果実や望みのものを何でも得られる |
There shall be no trouble in it, nor shall they be exhausted therewith. | これは 頭痛を催さず 酔わせもしない |
It shall not be abated from them and they shall therein be despairing. | 懲罰は かれらのために軽減されず その中で全く希望を失う |
And the heaven shall be opened so that it shall be all openings, | 天は開かれて数々の門となり |
The hosts shall soon be routed and they shall be put to flight. | やがてこれらの人々は敗れ去り 逃げ去るであろう |
there they shall live for ever. Their punishment shall not be lightened, nor shall they be given respite. | かれらは永遠にその中に住むであろう その懲罰は軽減されないし また猶予されない |
Under it they shall remain forever their punishment shall not be lightened, nor shall they be granted respite. | かれらはその中に永遠に住むであろう その懲罰は軽減されず また猶予もないであろう |
Related searches : Shall Be - Will Be Called - Can Be Called - Be Called For - Should Be Called - May Be Called - Could Be Called - Might Be Called - Would Be Called - Must Be Called - To Be Called - Cannot Be Called - Not Be Called