Translation of "shall be heard" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
(Where can it be heard) | 何処からか聞こえてくる |
Let your voice be heard. | 今がその時です 貴方自身が声を上げるのです |
She shall be. | なるほど |
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited. | かれらはその中に永遠に住むであろう その懲罰は軽減されず また猶予もないであろう |
Whereby heaven shall be split, and its promise shall be performed. | その日 天は裂け散るであろう かれの約束は 必ず完遂されるのである |
It shall be but one shout, lo! they shall be staring. | それは只一声の叫びである その時かれらは 恐ろしい光景を 目の当たりに見て |
Yours shall be your requital, and mine shall be my requital. | あなたがたには あなたがたの宗教があり わたしには わたしの宗教があるのである |
Their punishment shall not be lightened, nor shall they be reprieved. | かれらはその中に永遠に住むであろう その懲罰は軽減されず また猶予もないであろう |
No sound was to be heard. | なんの物音も聞こえなかった |
Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました |
Not an answer to be heard | 答えが聞こえるはずがないけれど |
JULlET What must be shall be. | 修道士は 特定のテキストをThat'sa |
He shall be fired. | 彼を首にしてやる |
He shall be scolded. | 彼をしかろう |
I shall be delighted. | あなたは法を犯して気にしない |
'Ri' shall be fast | できないよ |
Tongue shall be smooth | 歌がのどをほぐす |
We shall be patient. | 辛抱すべきだな |
It shall be realized. | 実現する |
No headiness there shall be therein, nor shall they be therewith Inebriated. | これは 頭痛を催さず 酔わせもしない |
I shall never be your king, nor you shall be my queen. | 飲んでるの ほんの ひと口だけよ |
By which time I shall be gone, and you shall be dead. | その前に私は消え 貴様は 死んでおるわ |
Then whosoever altereth it after he hath heard it, the sin thereof shall be only on those who shall alter it verily Allah is Hearing, Knowing. | それを聞いた後 その遺言を勝手に 変更する者があれば 罪はそれを変更した者の上にある 本当にアッラーは 全聴にして全知であられる |
Thus shall they abide. Neither shall their chastisement be granted nor shall they be granted any respite. | かれらは永遠にその中に住むであろう その懲罰は軽減されないし また猶予されない |
Who shall inherit Paradise therein they shall be abiders. | フィルダウス 天国 を継ぐ者である かれらはそこに永遠に住むのである |
who shall be in the Gardens, and shall ask | かれらは 楽園の中にいて 互いに尋ね合うであろう |
As for those who shall be wretched. they shall be in the Fire, wherein for them shall be panting and roaring. | その時惨な者たちは 火獄の中にいよう その中でかれらは ため息とすすり泣き に喘ぐだけである |
And those who shall belie Our signs and shall be stiff necked against them they shall be fellows of the Fire therein they shall be abiders. | しかしわが印を偽りであるとする高慢な者は 業火の住人として その中に永遠に住むであろう |
Children should be seen and not heard. | 子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない |
Children should be seen and not heard. | 子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい |
The sea can be heard from here. | ここから海が聞こえる |
The sea can be heard from here. | ここから波の音が聞こえる |
I heard you might be in trouble. | あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが |
I want these voices to be heard. | で 今まで2年間仕事が無くなりましたよ |
If your inner voice can be heard, | believe me 今 |
Abiders therein, their torment shall not be lightened nor shall they be respited. | かれらは永遠にその中に住むであろう その懲罰は軽減されないし また猶予されない |
Theirs shall be fruit therein and theirs shall be whatsoever they ask for. | そこでかれらは 果実や望みのものを何でも得られる |
There shall be no trouble in it, nor shall they be exhausted therewith. | これは 頭痛を催さず 酔わせもしない |
It shall not be abated from them and they shall therein be despairing. | 懲罰は かれらのために軽減されず その中で全く希望を失う |
And the heaven shall be opened so that it shall be all openings, | 天は開かれて数々の門となり |
The hosts shall soon be routed and they shall be put to flight. | やがてこれらの人々は敗れ去り 逃げ去るであろう |
there they shall live for ever. Their punishment shall not be lightened, nor shall they be given respite. | かれらは永遠にその中に住むであろう その懲罰は軽減されないし また猶予されない |
Under it they shall remain forever their punishment shall not be lightened, nor shall they be granted respite. | かれらはその中に永遠に住むであろう その懲罰は軽減されず また猶予もないであろう |
This heirloom shall be yours. | この先祖伝来の家宝は君の物だ |
assuredly they shall be helped, | かれらは 必ず助けられよう |
Related searches : Cannot Be Heard - Can Be Heard - Will Be Heard - Could Be Heard - May Be Heard - Should Be Heard - To Be Heard - Let Be Heard - Must Be Heard - Shall Be - Hear Heard Heard - Shall Be Structured - Shall Be Solely