Translation of "sparsely inhabited" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Tatooine is sparsely populated. | タトゥイーンは人口もまばらです |
Indians inhabited this district. | インディアンがこの地域に住んだ |
by the House inhabited | 不断に詣でられる聖殿にかけて |
the inhabited ones first. | 住民のいる村を先に |
In selecting a subject in which to conduct original research, or to develop world class expertise, take a part of the chosen discipline that is sparsely inhabited. | 独自の研究をしたり世界的専門知識を得るには 研究者が少ない分野を選びなさい 機会を探るには他の学生や研究者が 少なければ少ないほどいい |
This is an inhabited city. | これは人が住む都市だわ |
Many painful memories inhabited her mind. | 多くのつらい思いが彼女には残っていた |
And by oath of the Inhabited House. | 不断に詣でられる聖殿にかけて |
But there are only 430 inhabited islands. | これだけの数になって430島あります この会場から一番遠い有人島は 実は東京都にあって |
The island was inhabited by a fishing people. | その島には漁業を営む人たちが住んでいた |
The region has never been inhabited by people. | この地域に人が住んだことは全くない |
It seems we've stumbled onto an inhabited planet. | ここが住民のいる惑星みたい |
What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia? | ニュージーランドはどんな所ですか オーストラリアと同じように人口が散在していますか |
I specifically chose this planet because it is inhabited. | 住民のいる惑星だから ここ選んだ |
You were inhabited a few hours ago, an intriguing experience. | 2 3時間前にあなたの体を借りました 興味深い経験だ |
Isla San Roque is an uninhabited bird rookery off Baja's sparsely populated central coast. | 無人の鳥の群生地です 容器に蓋がついているのがわかりますね |
The entire county is home to just 20,000 people, and they're very sparsely distributed. | 家はあちこちに散らばっています 人口密度は1平方マイルあたり27人 |
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide ranging area. | コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき バイソン アメリカ野牛 は 広大な地域に棲んでいた |
Surprisingly, the most remote inhabited island from this venue is in Tokyo. | ここから南に1,000キロ 片道25時間半 |
These would be the American English speaking settlers into the area just because it was sparsely settled. | しかし英語を話す入植者は 多くが奴隷の所有者でした |
I don't think it's an accident that the United States was founded on the edge of a very sparsely populated, untapped continent. | アメリカ合衆国が 人口が少ない手付かずの 大陸の縁で建国されたのは 偶然ではないと思います 今回は正に人跡未踏の土地です |
So this happens to be a dead mall in St. Louis that's been re inhabited as art space. | 寂れたモールですが それはアート空間として活用されました 今は芸術家のアトリエ |
Other malls have been re inhabited as nursing homes, as universities, and as all variety of office space. | 老人ホームとして 大学として また多様なオフィスとして テナントを獲得しました |
And what we found is that we can find many commensal and pathogenic bacteria that inhabited the nasal passages and mouth. | 鼻腔や口に生息する多くの 片利共生的な病原菌が見られるということでした 感染症や炎症に関連する免疫タンパク質や |
(Muhammad), say, Had the earth been inhabited by angels who would walk serenely therein, only then would We have sent to them angelic Messengers . | 言ってやるがいい もし地上を悠々と往き来しているのが天使なら われはきっと一天使を使徒として 天からかれらに遺わしたことであろう |
These have disappeared from every inhabited reef in the world, and they filter the water they keep the water clean from microbes and pathogens. | 人が入ったサンゴ礁から これらの貝は消滅しました オオジャコガイは水をろ過し 微生物や病原体から |
This sea is an archipelago belonging to Kiribati that spans across the equator and it has several uninhabited, unfished, pristine islands and a few inhabited islands. | 赤道を越えて広がり いくつかは無人で 漁業が行われていない 手つかずの島です |
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. | 物資は 遥かに人間以上に 地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ 再現のない物資の流れが世界中で交換されているが それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する |
And you inhabited the homes of those who wronged themselves, and it became clear to you how We dealt with them, and We cited for you the examples. | あなたがたは 自らの魂を損っていた人びとの住まい の跡 に住み われは如何にかれらを処分したかをあなたがたに明らかにし またあなたがたのために 多くの 例を述べたのである |
There is no blame upon you for entering houses not inhabited in which there is convenience for you. And Allah knows what you reveal and what you conceal. | あなたがたに必需品が備えてある 住人のいない家に入ることは罪にならない アッラーは あなたがたの現わすことも隠すことも知っておられる |
And the good land its vegetation emerges by permission of its Lord but that which is bad nothing emerges except sparsely, with difficulty. Thus do We diversify the signs for a people who are grateful. | 良い上には 主の御許しによって 草木が茂る 悪い上には 貧弱なものの外生長しない われはこのように感謝する者のために 繰り返し各種の印を解明している |
How many habitations that had come to boast of their resources have We destroyed? These their dwellings were never inhabited except rarely after them and they came back to Us. | われは如何に多くの 安楽で裕福な 生活に有頂天になった町を 滅ぼしたことであろうか それ以来 かれらの居所には 至極 僅かな人びとを除き住む者もない 結局 われが それらの相続者である |
How many nations, who had enjoyed great prosperity, had We destroyed? Those are their homes which were not inhabited thereafter except for a short time. Only We were their heirs. | われは如何に多くの 安楽で裕福な 生活に有頂天になった町を 滅ぼしたことであろうか それ以来 かれらの居所には 至極 僅かな人びとを除き住む者もない 結局 われが それらの相続者である |
How many townships have We destroyed where the people had become arrogant on account of their affluence? Since then their dwelling places have scarcely been inhabited We became their inheritors. | われは如何に多くの 安楽で裕福な 生活に有頂天になった町を 滅ぼしたことであろうか それ以来 かれらの居所には 至極 僅かな人びとを除き住む者もない 結局 われが それらの相続者である |
Have they not journeyed in the land and observed what wise hath been the end of those before them? They were stronger than they in power and they brake up the earth and they inhabited it with greater affluence than these have inhabited it, and their apostles came unto them with evidences. And Allah was not one to wrong them, but themselves they were wont to wrong. | かれら マッカの多神教徒 は 地上を旅してかれら以前の者の最後が如何であったかを 観察しないのか かれら 昔の人 は かれらよりも力において優れ 地を掘り起こし て耕作し またかれらよりも栄えていた そして使徒たちは明証を持ってかれらのところに来た アッラーがかれらを損ったのではない かれらが自ら自分を損ったのである |
The word house evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family. | 家 という単語は 草木に囲まれ 幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物 という心象を呼び起こす |
The good land its vegetation comes out by the permission of its Lord, and as for that which is bad, it does not come out except sparsely. Thus do We paraphrase the signs variously for a people who give thanks. | 良い上には 主の御許しによって 草木が茂る 悪い上には 貧弱なものの外生長しない われはこのように感謝する者のために 繰り返し各種の印を解明している |
Is it not a guidance to those who inherit the earth after those who inhabited it that, did We will, We would smite them because of their sins, sealing their hearts so they do not hear? | そこの 減び去った 住民の後 その地を継いだ者たちにとって すなわちわれがもし望むならば 自らの罪によって滅ぼすことも出来る またわれはかれらの心に封印をして 聞く耳を持たなくしてしまうことも出来るということは |
It's therefore probable that Africa was formerly inhabited by extinct apes closely allied to the gorilla and chimpanzee, and as these two species are now man's nearest allies, it's somewhat more probable that our early progenitors | 絶滅した類人猿が 生息していた可能性があり これら2つの種が人類に 最も近い種であることから 初期の人類が アフリカ大陸に居たという |
And how many a city have We destroyed that exulted in their living! And yonder are their dwellings which have not been inhabited after them unless for a little while and verily We! We have been the inheritors. | われは如何に多くの 安楽で裕福な 生活に有頂天になった町を 滅ぼしたことであろうか それ以来 かれらの居所には 至極 僅かな人びとを除き住む者もない 結局 われが それらの相続者である |
And how many a community have We destroyed that was thankless for its means of livelihood! And yonder are their dwellings, which have not been inhabited after them save a little. And We, even We, were the inheritors. | われは如何に多くの 安楽で裕福な 生活に有頂天になった町を 滅ぼしたことであろうか それ以来 かれらの居所には 至極 僅かな人びとを除き住む者もない 結局 われが それらの相続者である |
And how many a city have We destroyed that was insolent in its way of living, and those are their dwellings which have not been inhabited after them except briefly. And it is We who were the inheritors. | われは如何に多くの 安楽で裕福な 生活に有頂天になった町を 滅ぼしたことであろうか それ以来 かれらの居所には 至極 僅かな人びとを除き住む者もない 結局 われが それらの相続者である |
So here, you've got this valley with this incredible alien landscape of pillars and hot springs and volcanic eruptions and earthquakes, inhabited by these very strange animals that live only on chemical energy coming out of the ground. | 地震といった異様な光景に溢れており 地球内部で生成される化学エネルギーを 糧に生きる奇妙な生物が暮らしているのです |
Regular graphs tend to have little bits of clustering in them and some people who are more sparsely connected to some other cluster, and they start to look a little bit more randomly generated or at least not generated according to a very simple, straightforward rule. | 他のクラスタともつながっています もっとランダムな形になっているか 少なくとも単純な構造とは言えません |
And how many a town (population) have We destroyed, which were thankless for its means of livelihood (disobeyed Allah, and His Messengers, by doing evil deeds and crimes)! And those are their dwellings, which have not been inhabited after them except a little. And verily! We have been the inheritors. | われは如何に多くの 安楽で裕福な 生活に有頂天になった町を 滅ぼしたことであろうか それ以来 かれらの居所には 至極 僅かな人びとを除き住む者もない 結局 われが それらの相続者である |
Related searches : Inhabited Area - Inhabited Space - Continuously Inhabited - Sparsely Furnished - Sparsely Settled - Sparsely Vegetated - Sparsely Distributed - Sparsely Populated - Sparsely Attended - Has Been Inhabited - Is Inhabited By - Sparsely Vegetated Areas