Translation of "sprawling meadows" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

  Examples (External sources, not reviewed)

Hurry, night is sprawling.
うせろ では ピエール そろそろ寝るから 急いでね
New Meadows
ニューメドウズCity in Idaho USA
I saw forests and meadows.
洞穴に 秘密の庭 幼かった僕が
The forested hills became a sprawling suburban community.
森林に覆われた丘になりました 広大な郊外のコミュニティです
You find them in forests and meadows.
それくらい 市内の森林には 多く生息しているのです
Ray was at the Meadows, wasn't he?
どうして一緒にこなかったんだ?
Tsk, he's probably out at the Meadows.
今日の午後またレースに 出るのよ
And that is, make meadows and not lawns.
私たちは自然と関わりを失っています
I came back from the Meadows to say hello.
ドナがそう言ったんだ
I understand the doctor's moved out to the Meadows.
引退なさったとか
Now we have sprawling residential suburbias that are well distinct from production areas and commercial areas.
生産地域と商業地域から 全く切り離されています そしてこの150年の間
Or the bog turtle, needing wet meadows and insects and sunny places.
ボブキャットに必要なのは うさぎ ビーバー 洞穴のある場所 です
He was astonished to see the lane empty save for three men sprawling absurdly on the ground.
グランド して 何かが彼の一番奥の足に起 こった 彼は向こう見ずに行って ロール
This is a friction climb, up in Tuolumne Meadows, in the Yosemite high country.
フリクションクライムです フリクションクライムには確かなホールドはなく
Yeah, how does he like living out at the Meadows, now that he's retired?
気に入ってるかね? 父がこのスタッフォードに いる必要はないよ
Well, I might let you, but I've gotta hurry on over to High Meadows.
ハイメドウズに急がなくちゃ いけないから 酔っ払った男が 妻に乱暴したんだ
lay sprawling about, reminding her very much of a globe of goldfish she had accidentally upset the week before.
誤って前の週を混乱させる ああ 私はあなたの許しを請う 彼女は偉大な狼狽の口調で叫んだ とピッキング始めた
As for those who believed and did good deeds they will be delighted in meadows.
その時 善行に勤しんだ者は 緑の野辺で 幸せにされよう
But I got a dreaming and sprawling about one night, and somehow, Sam got pitched on the floor, and came near breaking his arm.
床 そして彼の腕を壊すの近くに来た それをArter サルはそれがそうではないと述べた
In October I went a graping to the river meadows, and loaded myself with clusters more precious for their beauty and fragrance than for food.
食べ物よりもその美しさと香りのため より貴重 そこに 余りに 私は尊敬 私は クランベリー 小さな青白いの宝石を 収集していないのに
And We made the son of Marium and his mother a sign, and We gave them a shelter on a lofty ground having meadows and springs.
またわれは マルヤムの子とその母を印となし 両人を泉の涌き出る安静な丘の上に住まわせた
Now, not all of us have meadows, or lawns that we can convert, and so you can always, of course, grow a meadow in a pot.
転換できる芝生がある訳ではありません 鉢に草花を植えましょう ミツバチは他の色んな事に導いてくれます
And you can carry right on up through meadows and steepening forest to the high base of the cliffs at 10,500 feet, where there's a bit of a problem.
傾斜が段々増す森の中を3200メートルの崖下まで進みます そこからが問題です ジェフ ベゾスは探検を終えた時にこう言いました
You can see the Lispenard Meadows draining down through here, through what is TriBeCa now, and the beaches that come up from the Battery, all the way to 42nd St.
今日のトライベッカへ広がっています また浜辺がバッテリーから 42番通りまで続いています
He had been working far off in the river meadows all day, and had improved the first moments that he could call his own to visit the home of his fathers and his youth.
彼は彼の父親と彼の青年の家を訪問する彼自身を呼び出すことができる瞬間 彼はいつも横になって ターンすることにより ビューのすべての側面との点から 地下室に見つめていた
And so with that, I think that what we can do, if we do this, we can make sure that our future our more perfect future includes beekeepers and it includes bees and it includes those meadows.
私たちの未来 より良い未来には 養蜂家がいて ミツバチもいて 草地もあるのです そして その転機となるこの旅は
Thou seest the evildoers going in fear of that they have earned, that is about to fall on them but those who believe and do righteous deeds are in Meadows of the Gardens whatsoever they will they shall have with their Lord that is the great bounty.
あなたは悪行の者たちが その行ったこと の罪 が 自分たちに降りかかると 恐れ戦くのを見るであろう しかし信仰して善行に動しむ者は 楽園の心地よい緑の野にいて 主の御許から その望むところのものが得られよう それこそは 偉大な恩恵である
Thou seest the wrong doers fearful of that which they have earned, and it will surely befall them, while those who believe and do good works (will be) in flowering meadows of the Gardens, having what they wish from their Lord. This is the great preferment.
あなたは悪行の者たちが その行ったこと の罪 が 自分たちに降りかかると 恐れ戦くのを見るであろう しかし信仰して善行に動しむ者は 楽園の心地よい緑の野にいて 主の御許から その望むところのものが得られよう それこそは 偉大な恩恵である
You will see the unjust fearing on account of what they have earned, and it must befall them and those who believe and do good shall be in the meadows of the gardens they shall have what they please with their Lord that is the great grace.
あなたは悪行の者たちが その行ったこと の罪 が 自分たちに降りかかると 恐れ戦くのを見るであろう しかし信仰して善行に動しむ者は 楽園の心地よい緑の野にいて 主の御許から その望むところのものが得られよう それこそは 偉大な恩恵である
You will see the wrongdoers fearful of the consequence of their deeds which will certainly overtake them. But those who have faith and do good deeds will be in the meadows of the Gardens, wherein they shall have whatever they desire from their Lord that is the great Bounty.
あなたは悪行の者たちが その行ったこと の罪 が 自分たちに降りかかると 恐れ戦くのを見るであろう しかし信仰して善行に動しむ者は 楽園の心地よい緑の野にいて 主の御許から その望むところのものが得られよう それこそは 偉大な恩恵である
You will see the wrongdoers fearful of the consequences of their deeds, which will be inescapable. Whereas, those who have believed and done righteous deeds, will be in the meadows of the Garden and shall have whatever they desire from their Lord. That will be the supreme favour.
あなたは悪行の者たちが その行ったこと の罪 が 自分たちに降りかかると 恐れ戦くのを見るであろう しかし信仰して善行に動しむ者は 楽園の心地よい緑の野にいて 主の御許から その望むところのものが得られよう それこそは 偉大な恩恵である
As I walked over the long causeway made for the railroad through the meadows, I encountered many a blustering and nipping wind, for nowhere has it freer play and when the frost had smitten me on one cheek, heathen as I was, I turned to it the other also.
多くの喧噪andニップ風はどこにもその自由な遊びがないため 遭遇 そして 霜一の頬に私を打たいたとき 私があったよう異教徒 私もそれに他を回した
You will see the unjust terrified of what they have earned, and it will befall them. As for those who believe and do good deeds, they will be in the Meadows of the Gardens they will have whatever they please in the presence of their Lord that is the supreme blessing.
あなたは悪行の者たちが その行ったこと の罪 が 自分たちに降りかかると 恐れ戦くのを見るであろう しかし信仰して善行に動しむ者は 楽園の心地よい緑の野にいて 主の御許から その望むところのものが得られよう それこそは 偉大な恩恵である
You shall see the harmdoers in fear of what they have earned as it is about to fall on them. But those who believe and do good deeds shall live in the meadows of the Gardens and from their Lord they will have all that they desire that is the great bounty.
あなたは悪行の者たちが その行ったこと の罪 が 自分たちに降りかかると 恐れ戦くのを見るであろう しかし信仰して善行に動しむ者は 楽園の心地よい緑の野にいて 主の御許から その望むところのものが得られよう それこそは 偉大な恩恵である
Thou shalt see the wrong doers fearful on account of that which they have earned, and it is sure to befall them. And those who believe and work righteous works will be in meadows of the Gardens theirs will be whatsoever they list, in the presence of their Lord. That! that is the supreme grace.
あなたは悪行の者たちが その行ったこと の罪 が 自分たちに降りかかると 恐れ戦くのを見るであろう しかし信仰して善行に動しむ者は 楽園の心地よい緑の野にいて 主の御許から その望むところのものが得られよう それこそは 偉大な恩恵である
Now, re wilding is moving faster in Korea than it is in America, and so the plan is, with these re wilded areas all over Europe, they will introduce the aurochs to do its old job, its old ecological role, of clearing the somewhat barren, closed canopy forest so that it has these biodiverse meadows in it.
野生環境の復元は米国よりも韓国が先行しています 計画では欧州中で復元された 野生環境にオーロックスを導入し
You will see (on the Day of Resurrection), the Zalimun (polytheists and wrong doers, etc.) fearful of that which they have earned, and it (Allah's Torment) will surely befall them, while those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and do righteous deeds (will be) in the flowering meadows of the Gardens (Paradise), having what they wish from their Lord. That is the supreme Grace, (Paradise).
あなたは悪行の者たちが その行ったこと の罪 が 自分たちに降りかかると 恐れ戦くのを見るであろう しかし信仰して善行に動しむ者は 楽園の心地よい緑の野にいて 主の御許から その望むところのものが得られよう それこそは 偉大な恩恵である

 

Related searches : Sprawling City - Sprawling Metropolis - Sprawling Complex - Sprawling Market - Sprawling Out - Sprawling Grounds - Alpine Meadows - Flowering Meadows - Rolling Meadows - Lush Meadows - Flushing Meadows - Fen Meadows - Flowery Meadows