Translation of "spreading wings" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
My journey from childhood, growing up, spreading my wings and learning to fly. | 翼を広げ 飛べるように なるまでの旅路です どうもありがとう |
By the spreading winds spreading. | 雨を(西?)す風において |
It's spreading. | 広がっている |
It's Wings! | ウィンだ! |
Your wings. | お前の翼 |
and spreading shade | 長く伸びる木陰の |
With spreading branches. | 枝を張る木々 |
With spreading branches | 枝を張る木々 |
Of spreading branches. | 枝を張る木々 |
And spreading shade, | 長く伸びる木陰の |
Having spreading branches. | 枝を張る木々 |
It's spreading virally. | ホノルル市のIT部門の担当者が このアプリを見て |
Riches have wings. | 富には翼がある |
Birds have wings. | 鳥には翼がある |
Sounds like wings. | 羽の音みたい |
Wraiths on wings! | 翼に乗った亡霊よ |
By the spreaders spreading. | 広く撤き散らす 風 にかけて |
Spreading everywhere. Nobody escapes. | こうして世界は終わる |
An idea is spreading. | ちなみに 特ダネ記者たちは |
Power outage keeps spreading. | 停電が拡がりつづけています |
Spreading money all over. | 全く金食い虫です |
Have they not seen birds above them spreading and closing their wings, with none holding them except the Merciful One? He oversees everything. | かれらは上を飛ぶ鳥に就いて考えないのか 翼を広げ またそれを畳むではないか 慈悲あまねく御方の外 誰がそれらを支えることができよう 本当にかれは 凡てのことを御存知であられる |
A bird has wings. | 鳥には翼がある |
Flap your wings Now | Ah |
All wings report in. | 全ウィング 報告しろ |
All wings report in. | 全ウィング 報告しろ |
! You're rats with wings! | 卑しいぞ |
OK. Flap those wings. | 飛べるぞ |
America gave me wings. | アメリカは私に翼を与えてくれました |
Well, taquitos, chicken wings, | ほら チキートス チキンの手羽 |
They're rats with wings. | そう |
They burned your wings. | おまえの翼 燃えちゃったな |
Do they not see the birds above them spreading and closing their wings? None save the Merciful sustains them. Surely, He observes all things. | かれらは上を飛ぶ鳥に就いて考えないのか 翼を広げ またそれを畳むではないか 慈悲あまねく御方の外 誰がそれらを支えることができよう 本当にかれは 凡てのことを御存知であられる |
spreading in them much corruption? | その地に邪悪を増長させた |
and the rain spreading winds, | 雨を(西?)す風において |
No wonder rumors are spreading. | も不思議の噂が広がっていない |
He's spreading us too thin! | 彼は隊員をバラバラにしすぎだわ |
They call it spreading hope. | Vは 希望のメッセージ と |
Have they not regarded the birds above them spreading their wings, and closing them? Naught holds them but the All merciful. Surely He sees everything. | かれらは上を飛ぶ鳥に就いて考えないのか 翼を広げ またそれを畳むではないか 慈悲あまねく御方の外 誰がそれらを支えることができよう 本当にかれは 凡てのことを御存知であられる |
Have they not seen the birds above them, spreading their wings, and folding them? None holds them except the Compassionate. He is Perceiver of everything. | かれらは上を飛ぶ鳥に就いて考えないのか 翼を広げ またそれを畳むではないか 慈悲あまねく御方の外 誰がそれらを支えることができよう 本当にかれは 凡てのことを御存知であられる |
Do they not observe the birds above them, spreading their wings and folding them? None, except the Merciful holds them. Surely, He sees all things. | かれらは上を飛ぶ鳥に就いて考えないのか 翼を広げ またそれを畳むではないか 慈悲あまねく御方の外 誰がそれらを支えることができよう 本当にかれは 凡てのことを御存知であられる |
The bird spread its wings. | 鳥は両翼を広げた |
The bird spread its wings. | その鳥は翼を広げた |
The bird quivered its wings. | その鳥は羽を震わせた |
The crow spread his wings. | からすはその翼を広げた |
Related searches : Spreading Our Wings - Water Wings - Lend Wings - Wings Level - Gossamer Wings - Clip Wings - Fluttering Wings - Give Wings - Sprout Wings - Bird Wings - Broken Wings - Stubby Wings