Translation of "stated in clause" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Stipulated in your contract was a fraternization clause, in which it was stated quite clearly | |
Initializer clause expected | 初期化節を期待 |
Simply Stated. | ジムも以前は他の人と同じようなプレゼンテーションをしていました パワーポイントを使い |
I had a special clause in my contract. | おしっこシーンはNG |
A goal clearly stated in their Charter. | そのゴールは目新しいものではありませんでした |
As previously stated. | 報告の通り |
I can use it anywhere outside the clause or inside the clause, because it was defined outside of the clause.) | ループの内外 どちらでも利用が可能です そして i があります |
That clause was obviously ignored. | 1887年 ドーズ法が成立 |
It includes a safepassage clause. | それは安全な通路の句が含まれています |
You've stated in court that you're a professor | 大学側は ゲスト講師だと |
The scriptures have stated this in various ways. | あなたは 内でもあり外でもある それ である |
These were stated income. | 何に使うか言うだけでした |
We've stated the domain. | では 有理式を簡素化します |
September 2010, that stated | 適度な狂気 という一説がありました |
Actually, let's do add some other stuff in this clause. | ここで a lt 0 と表示します |
It breaks out of that clause. | そして a が0より小さいか そうでないかに関係なく |
He clearly stated that point. | 彼はその点をはっきり述べた |
That's why I put a special wimp clause in my will. | ワシの申し出に心が動いておる |
In furtherance of the Congress' stated policy, I have authorized | 小規模のアメリカ軍を中央アフリカへ派遣し |
I think you'll find it stated unequivocally in my contract. | 私の契約書に はっきりその条項があるのだ |
Oh, we want most favored nations clause, | つまり他の会社より好条件の取引をしたい |
Okay, so I've added an and clause. | SELECTt FROM links WHERE submitter_id 5 AND votes gt 23です |
Edison stated it best. He said, | 私の研究室にはルールはありません |
The problem in front of us can be stated as follows | 不可能な事が起きた時信頼できる情報は 起こったという事実だけだ |
And let's add a new type of clause. | 取得したデータをソートできます |
And the indent is part of this clause. | Pythonが新しい条件分岐に差しかかったことを知る鍵はこのコロン( )です |
It's going to go to the else clause. | そして a is not less than 0 が表示されます |
But this clause applies when x is odd. | 最後の例のように |
I need to add another clause to this. | AND user.name 'Spez' となります |
In the else clause, the truth and my guess are not the same. | よってモンティは残りのドアを確率1で選びます |
He stated the importance of the education. | 彼は教育の重要性を述べた |
Bayes Rule is usually stated as follows | 求めたい変数Aと与えられた証拠Bがある時 |
So, as stated by globally recognized geoengineers | 北西部のように 前線が 陸地を覆い始める地域こそ |
The suspect stated as his own action. | 久我容疑者は全て自分が やったと供述しており... |
His Holiness Guru Ranchhoddas had correctly stated | ランチョルダース先生の口癖だ |
But this clause only applies when x is odd. | X が 2 に等しいのでこの式には適用されません |
Now from, this is the from clause right here. | どこからデータを読み出すか示しています |
And they're going to insist on a performance clause. | 皆 距離に疑問を持つ |
Namely a word problem first stated by French novelist Gustave Flaubert in 1843. | 1そうの船がウールを積み込み ボストンを出発しました |
Usually, the margin of error in polls is stated at the 95 level. | 候補者が2人いるとしましょう |
He stated his belief that God created us. | 彼は 神が私達を創造したのだという信念を述べた |
The stated price does not include labor charges. | 設定料金に労務費用は含みません |
And all of these are stated by people | 客観的にはあまり意味をなさない事を分かっていても |
So stated income, no down, maybe a job. | そして 銀行は彼らの信用チェックも行いませんでした |
But you have stated that she kills people? | あなたはあの子が人々を殺したと 言うのですね |
Related searches : In Clause - Stated In Section - Stated In Report - Stated In Numbers - Stated In Writing - Stated In Advance - Stated In Article - Described In Clause - In This Clause - Specified In Clause - Stipulated In Clause - Provided In Clause