Translation of "steel parts" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Steel Drum | スチール ドラム |
As steel. | 我々はこれまでどおり 勇敢に戦ってゆく |
So, starting with steel how do you make steel? | そこで 私はリオ ティントの |
Gibbs,I'm steel. | 今回は本気よ |
See, he owned a chromium plating company, and they had to move heavy steel parts between tanks of chemicals. | 彼らは重い鋼鉄の部品を 薬品のタンクからタンクへ 移動させなければなりませんでした このため このような工業ロボットが必要でした |
Beneath A Steel Sky | Beneath A Steel Sky |
This steel is stainless. | この鋼は錆びない |
Thank you steel mill. | 発電所よ ありがとう |
They become building steel. | でも 私たちはウォーレン バフェットの |
It's hardened, electroplated steel. | 電気溶接された鋼鉄だ |
Parts | 部品 |
Parts | パート |
Parts. | 一部は |
Steel is a key industry. | 鉄鋼は基幹産業である |
It's just steel and timber. | でも 平凡な橋では終わらせずに |
Blue Steel, Ferrari, Le Tigre? | ブルー スティール フェラーリ レ ティグラ |
This is Hattori Hanzo's steel. | 服部半蔵の剣よ |
The blade is folded steel. | 刃はしっかりと鍛えてあります |
Have a heart of steel. | はがね 鋼の心を持て |
That took balls of steel. | たいした度胸だ |
Is fortified with steel fiber. | ファイバー スチールからできてる |
Eric, where's that sheet steel? | エリック シートは何処だ? |
Cattle can't walk on steel! | 牛は鉄板の上を歩けない! |
Nerves of steel, Eddie had. | 強靱な精神だった |
Today Steel Dynamics is one of the largest steel producers in the United States. | これら これらこそが アメリカの成功話なのです 拍手 |
Well, this is, again, it's just a ring, a steel ring with steel nuts. | ナットが付いた鉄の輪っかです これで何をするかというと |
And you can create parts with moving components, hinges, parts within parts. | つまりパーツの中のパーツも作れるんです 手作業の必要性が完全に無くなるところも |
Yeah. Parts. | 神曲の浄罪篇 だが |
Faulty parts. | 部品か |
All parts. | 全ての部分を |
He has a grip of steel. | 彼は握力がとても強い |
He has a will of steel. | 彼は鋼のような意志を持っている |
Nobody tries to steel from me. | クビだ |
Shining steel, shimmering in the light? | 輝かしい鋼の武具 |
Oil, steel, auto plants, hotel chains. | 自動車工場 ホテルチェーンを売買してるの |
Who put steel on that slope? | 誰が鉄板を置いた? |
I always use 3 parts soy 7 parts vinegar. | 今さら始まったことじゃないよ 3対7だよ |
He forged the steel into a sword. | 彼は鋼を鍛えて刀を作った |
The concrete and steel wasn't even mentioned. | We need to know how much time you did and who you did it with. |
It's made of stainless steel, quite thick. | しかし平衡が保たれるようにバランスされています |
Of glass... . ..and porcelain and adamantine steel... | そして磁器と アマンダ鋼も |
I want to buy a steel plant. | 鉄鋼工場を買いたいな |
Steel. That's what I called you about. | 鉄鋼のことで君に電話をしたのだ |
You reek of burnt flesh and steel | あなたが焦げた肉と鋼臭い |
Through the outer layer of steel maybe, | 外側のスチールは可能だが |
Related searches : Embedded Steel Parts - Stainless Steel Parts - Structural Steel Parts - Mild Steel Parts - Interior Parts - Special Parts - Return Parts - Manufactured Parts - Aircraft Parts - Parts Sales - Custom Parts - Precision Parts