Translation of "sympathetic consideration" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Sympathetic magic is imitation. | 何かの模型を作れば それに影響を与えられる |
Learn to be sympathetic | そう言う気持ち 持とうよ |
He's sympathetic to our plan. | 彼は我々の計画に好意的だ |
I think Tom is sympathetic. | トムって思いやりがあると思う |
For your consideration. | ご検討頂くために |
I think that Tom is sympathetic. | トムって思いやりがあると思う |
Please, I need a sympathetic ear. | 少なくとも喜んで犠牲になった ふりをして |
That requires careful consideration. | それは慎重な考慮を要する |
His theory deserves consideration. | 彼の理論は一考に値する |
nor do we have any sympathetic friend. | 一人の真の友もないのです |
You said you needed a sympathetic ear. | あなたは倉庫の他の人と違うわ |
So when I click on sympathetic magic, | 共感呪術 と ブードゥー人形 が出ました |
I get sympathetic magic and voodoo dolls. | 子供の頃のツキが戻ってきましたね |
Was he ever sympathetic to unAmerican activities? | 彼から反米感情を 感じたりは |
The problem isn't worth consideration. | その問題は考慮に値しない |
I'll take that into consideration. | それは考慮しておきます |
I'll take it into consideration. | 前向きに検討しとくね |
A good doctor is sympathetic to his patients. | 良い医者は患者に同情を示す |
The girl, like her parents, was very sympathetic. | 両親同様に少女も大変思いやりがあった |
The girl and her parents were very sympathetic. | 少女と両親はとても思いやりがあった |
He needed to be a very sympathetic character. | そこで年を経るにつれて変わる |
He's a very sympathetic figure. A legend, almost. | 彼は非常に同情的な人物です 伝説になるほど |
The words I used? How sympathetic I was? | 食堂の現象の理解のため |
The problem is not worth consideration. | その問題は考慮に値しない |
The matter is now under consideration. | その件は検討中だ |
I have taken everything into consideration. | 私はすべてを考慮に入れた |
I have taken everything into consideration. | あれこれ考え合わせると |
They took every possibility into consideration. | 彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた |
An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です |
This plan is currently under consideration. | この計画については現在協議中です |
Again, that was a practical consideration. | 馬の中にいる人間は 外を見る必要があります |
Money's no consideration with this customer. | その客は 金に糸目はつけんよ |
Thank you, ministers, for your consideration. | 皆さんのご厚意に 感謝いたします |
We'll take your request under consideration. | あなたの要求は考慮するつもりです |
A sympathetic program smuggled me out of the city. | 見方のプログラムは私を 脱出させてくれたけど |
I can't seem like I'm sympathetic to the cause. | 彼等に共感してると 思われない様に |
He has communist ideologies here and he is known to be sympathetic to what has happened in Cuba, sympathetic to the Soviets. | キューバ ソ連でで起きたことに対して 同情的なことでも知られていました ということは アメリカが彼をどう考えたか 容易に想像がつくでしょう |
I will forgive him out of consideration. | 君に免じて彼を許そう |
You must treat them with more consideration. | もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ |
The new method is well worth consideration. | その新しい方法は熟考に値する |
You should take her illness into consideration. | 彼女の病気を考慮に入れるべきだ |
You should take her illness into consideration. | 彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです |
You should take her illness into consideration. | あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ |
You should take her illness into consideration. | あなたは彼女の病気を考慮すべきだ |
You must take the fact into consideration. | あなたはその事実を考慮に入れなければならない |
Related searches : Sympathetic Ear - Sympathetic Towards - Sympathetic Strike - Sympathetic System - Sympathetic Activation - Sympathetic Branch - Sympathetic Understanding - Sympathetic Arousal - Sympathetic Outflow - Sympathetic Words - Sympathetic Chain - Sympathetic Response - Sympathetic Nerve