Translation of "the affair between" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Affair? | 浮気 |
Forget the sad affair. | 悲しい出来事は忘れなさい |
But they split up their affair between them all shall return to Us. | それなのにかれらは その 宗教上の 事柄を かれらの間で切り放し 宗派を作っ た 間もなく かれらは皆われに帰るのである |
But they (the Christians and Jews) split their affair between them all shall return to Us. | それなのにかれらは その 宗教上の 事柄を かれらの間で切り放し 宗派を作っ た 間もなく かれらは皆われに帰るのである |
by the managers (angels) affair. | 主の命令で 事を処理するものにおいて 誓う |
That's my affair. | それは私の問題だ |
He expressed regret over the affair. | 彼はその事件に遺憾の意を表した |
And then they manage the affair, | 主の命令で 事を処理するものにおいて 誓う |
Then those who regulate the affair. | 主の命令で 事を処理するものにおいて 誓う |
This is my affair. The lights. | これは僕の問題だ 明かりを |
Actually, I knew about the affair. | 不倫の事は知ってました |
And the angels who distribute the affair. | 御命を奉じて配付を司るものにかけて 誓う |
It's a terrible affair. | それは恐ろしい事件だ |
That's my own affair. | お前が口を出すことではない |
Was there an affair? | 浮気されたことある |
It's not your affair. | 最後まで付き合うつもりだ |
Wherefore they tasted the evil consequence of their affair, and the end of their affair was loss. | こうしてかれらは その行いの悪い結果を味わい 最後には結局滅亡した |
And it tasted the bad consequence of its affair, and the outcome of its affair was loss. | こうしてかれらは その行いの悪い結果を味わい 最後には結局滅亡した |
The affair is still wrapped in mystery. | その事件は今なおなぞに包まれている |
The affair cost me many sleepless nights. | その件が気掛かりで 私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった |
She is not concerned in the affair. | 彼女はその事とは関係がない |
They are going to investigate the affair. | 彼らはその事件を調査するつもりです |
I am not concerned with the affair. | 私はその事件には関係ない |
But they split in their affair between them into sects, each party rejoicing in what is with them. | それなのにかれらは諸宗派に分裂した しかも各派は自分たちが素晴らしいと言っている |
It was a strange affair. | それは不思議な事件だった |
That is my own affair. | それは私のやることだ |
That affair made him famous. | その事件が彼を有名にした |
It was a terrible affair. | それは恐ろしい事件だった |
Your wife had an affair. | サンは浮気をしたわ |
I'm not having an affair! | 不倫してない |
She's having an affair. Next? | 彼女は浮気してる 次は |
Hold on. Having an affair? | 待って 浮気してる |
We must study the affair as a whole. | われわれはその事件を全体として研究しなければならない |
I have nothing to do with the affair. | 私はその事件とは無関係である |
I have nothing to do with the affair. | わたしはその事件と何の関係無い |
We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する |
The affair will come to a happy conclusion. | その一件はめでたく落着するだろう |
The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる |
He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した |
He denied having been involved in the affair. | 彼はその事故と関係していたことを否認した |
The statesman seems to be concerned with the affair. | その政治家は事件と関係があるようだ |
The newspapers gave a lot of space to the affair. | 新聞はその事件を盛んに書き立てた |
Her dress was a cheap affair. | 彼女のドレスは安物だった |
Her gown was a cheap affair. | 彼女のガウンは安物だった |
His house is a tumbledown affair. | 彼の家は今にもつぶれそうなしろものだ |
Related searches : The Whole Affair - Gala Affair - Social Affair - Unfortunate Affair - Grand Affair - Clandestine Affair - Secret Affair - Simple Affair - Costly Affair - Extramarital Affair - Casual Affair - Spy Affair - Illicit Affair