Translation of "the next chapter" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Next Chapter | 次のチャプター |
Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい |
Let's move on, and flip over to the next chapter, and that's what this conference is all about the next chapter. | 次の章 というのは このカンファレンスのテーマでもありますが まず自分自身に対して |
But the next chapter is still to be written. | ありがとうございました |
You're going to write the next chapter in history. | 自分達の為だけでなく 同世代みんなの為に |
You're going to hear stories of Africa The Next Chapter. | 素晴らしい話 秘話です |
I mean, the next chapter, when we get out of here. | ここをでたら どうするつもりだ |
I'll be in the next chapter I held the endless rain The day dawns | 終わらない雨 抱きしめた 夜が朝を向かえる |
We came here saying we want to talk about Africa the Next Chapter. | それはなぜかと言うと |
The next chapter begins with first of all, asking ourselves this fundamental question, | この基本的問題を問うことから始まります アフリカの誰を支援したいのか |
Ready to make change and write the next chapter in The Story of Stuff. | モノの物語 の 次の章を書くの チェンジ メーカー タイプ診断はこちら |
Read the chapter. | に慣れているんです |
It was only 5, 6, 7 years ago we couldn't even talk about the next chapter, because we were in the old chapter. | アフリカは古い章の中にいたのです 進むこともできず |
Chapter | dvd navigation |
chapter | chapter |
Chapter | 章 |
Some people look weeks ahead in the next project, deadline, or the next chapter of the book they've got to write. | 数週間先のことを 考える人もいます 偉大な小説家のE L ドクトロウ氏は 言いました |
Chapter 4. The Counterpane. | 夏時間については翌朝目覚め時に 私はQueequegの腕がに私以上投げています |
Chapter 6. The Street. | 私は最初のように風変わりな個々の姿をキャッチするに驚いたされていた場合 |
Chapter 7. The Chapel. | この同じニューベッドフォードにそこWhalemanのチャペルが立っている といくつか不機嫌そうです |
Chapter 8. The Pulpit. | 私は特定の由緒ある堅牢性の男が入った非常に長いEREを装着されていなかった |
Chapter 9. The Sermon. | 父のマップルは上昇し 控えめな権威の穏やかな声で散乱を命じた |
Chapter 3. | PHPの動作 |
New Chapter | chapter |
Previous Chapter | 前のチャプター |
CHAPTER Il. | グレゴール最初の夕方のたそがれ時に彼の重い気が遠くなるような眠りから目が覚めた |
Chapter three | ジョセフ ニャムワンダ ジュラ オンディジョは |
CHAPTER 15 | 一度に 私は実際にアポイントメントを持っていた唯一の理由 ジムの検索では起動しませんでした |
CHAPTER 16 | 私は彼が愛した参照してください時に時間が来ていた 信頼される の伝説で 賞賛 |
CHAPTER 17 | 彼は最後に入って来たが 私はそれが主にそれをやった雨だったと思います それが落ちwas |
CHAPTER I. | ある朝 グレゴールSamsaは心配の夢から目覚めていたとして 彼はその年に発見 |
CHAPTER ill. | 彼は月以上に苦しんでいるからグレの深刻な傷 誰から |
Chapter One | 第一章 |
Chapter One | 第 1 章 |
Chapter Two | 第 2 章 |
Chapter Three | 第 3 章 |
Chapter Four | 第 4 章 |
You know the next chapter of that story, which is that the 99 create a new 1 . | そうではないのです |
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. | とにかく 次を始められるには この章を終えなければならない |
CHAPTER ill ACROSS THE MOOR | 彼女は長い時間を眠って そして彼女が目覚めたときに夫人Medlockは 購入した |
CHAPTER XVII The Freeman's Defence | 午後の終わりに近づくにつれ 穏やかな喧騒は クエーカー教徒の家にあった |
Chapter 2. The Carpet Bag. | 私は 私の古いカーペット バッグにシャツや二つ詰めた私の腕の下に隠れて と |
Chapter 3. The Spouter Inn. | その捕鯨船 イン切妻エンドを入力するときは 散在し 広く 低いで自分自身を発見 |
New Chapter Title | 新しい章タイトル |
CHAPTER IV MARTHA | 若い家政婦がに来ていたので 彼女は午前中に彼女の目を開けたときにそれがあった |
Related searches : The Chapter Discusses - Within The Chapter - The Second Chapter - The Following Chapter - The Chapter Closes - Close The Chapter - Before The Next - Within The Next - For The Next - In The Next - Next To The - On The Next - The Next Moment