Translation of "their own way" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
And they find out what is right their own way, their own selves. | 何が正しいのか理解するのです このゲームで私も |
Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな |
And they'll be able to restore their altars and to worship their gods in their own way, in their own place. | 各々の方法 各々の場所で 神々を崇拝できるのです これが布告であり |
Everyone has their own way of gathering up courage | 勇気のふり絞り方は個人差が あり ますからねえー |
It's the only way children come into their own. | そして 子供は違う道を進む |
Everyone who comes here does, in their own way. | ここに来るヤツは皆 死を求めてる |
They were soul mates in their own strange way. | 人を愛するための ものだと 彼らは お互いだけが 理解できる ソウルメイトだったんだ |
She lets her children have their own way too much. | 彼女は自分の子どもに甘い |
A new reality which everybody interprets in their own way. | 他人や自然への敬意 これが連帯経済です |
Japanese fishermen invented their own way to record trophy catches. | 独自の方法を編み出しました それが魚拓です |
But, no, they had to do things their own way. | 今夜他にへレナに行く方法は? |
Those who disbelieve do so against their own souls. Those who do good pave the way for their own benefit. | 不信心の者は その不信心のために責めを負う また正しい行いの者は 自分自身のため 天国に 褥を用意するようなもの |
Metaphors give words a way to go beyond their own meaning. | それは 私たちが知りうる世界や |
But we're telling it our own way, our own Nigerian way, African way. | アフリカには非常に多様な文化があって あまりにたくさんあるから |
These girls just needed a way to invite their fathers into their lives on their own terms. | 自分なりのやり方で 父親を受け入れる きっかけが必要だと思ったので こう尋ねました |
Their own officers. | 士官がいる 退くぞ |
It's about each person coming to this platform, embracing it in their own way, and being significant in their own life. | 自分なりのモーベンバーの想いに浸り 自分なりに意味を持たせているのだと モーベンバーの活動で 重点を置いているのは |
Have your own way. | 思い通りにしなさい |
In his own way. | 彼自身の道を行ってる |
In his own way. | 彼なりの |
In his own way? | 父なりの |
We let them embrace it and interpret it in their own way. | 私は今 アメリカ前立腺がん財団の本拠地である |
Because this is, in some sense, the first way, that people discover their own potential as actors, and discover their own agency. | 自らの働きを見る 最初の場所だからです この鏡の中の人誰だろう? あ これ自分だ! |
Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は わずかしかいない |
It's an opportunity to contribute to their communities and change the world in their own way. | 世界を変えられる 機会なんです |
Learn the way. Define your own way. | 道を学び 自分の道を定めろ |
You will see their own conduct, and hear their own voices | lt そのようなものであるとは まったく知りませんでした |
Why can't they have their own ideas and their own voice? | 発言してはいけないのでしょうか 審査員を怒らせたと思ったのですが |
What they did, though, is each in their own way, created a different way of navigating your way through technology. | テクノロジーを使ってあなたが進んで行くための 別々の方法を創り出したことです だからある人たちはそのチームに人々を呼び込み |
And valuable things have a way of being misunderstood in their own time. | だが 有用なものは 時に誤解されやすいものだ |
They can watch it at their own time, at their own pace. | もう1つ ビデオにはありがたい利点があります |
They can pause, repeat at their own pace, at their own time. | 自分のペースで進められます しかしもっと面白いのは |
People began to buy their own postcards and make their own postcards. | 自分で作ったりするようになりました うちの郵便受けには ワシントンDCだけでなく |
Completely failed, but over time, the women learnt to sell on their own way. | そして 市場に耳を傾けるようになり |
Soon they will go their own way, to hunt geese and collect the eggs. | すぐに彼らはガチョウを狩り卵を集めに 自分自身の道を行く |
They have their own troubles. | 彼らには彼らなりの悩みがある |
Everyone has their own style. | それぞれのスタイルがあるんだろうね |
They'll hire their own bankers. | そして その銀行は たぶんプランを提出します |
They are their own prisons. | 自身の才能に捉われているのだ |
They sure protect their own. | どういう意味だ 身内をかばってるとは? |
lost in their own reverie. | DNAのめぐり合わせが生みだした 腹立たしい女性の思い出でしょう |
They have their own servers. | Twitterですからサーバは非常に忙しいでしょう |
They were on their own. | 第3章で弁護を受ける権利すら |
They have their own model. | ですので この借り手の全てのクラスの人達が |
They imitated on their own. | その上 彼らは記号と音と物とを |
Related searches : Their Own - Own Way - Their Way - Their Own Pace - Did Their Own - Has Their Own - Their Own Fault - As Their Own - Their Own Lives - Their Own Country - Their Own Responsibility - Their Own Experiences - Their Own Life - Their Own Kind