Translation of "to be mirrored" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Mirrored Horizontally | 左右に鏡像反転 |
mirrored horizontally | 左右に鏡像反転 |
Mirrored Vertically | 上下に鏡像反転 |
mirrored vertically | 上下に鏡像反転 |
Mirrored Horizontally And Vertically | 上下左右に鏡像反転 |
mirrored horizontally and vertically | 上下左右に鏡像反転 |
Mirrored L piece color | 逆 L ピースの色 |
So, chiral, chirality, mirrored images, right? | さて キラルの性質は 分かったかな |
The moon was mirrored in the lake. | 月が湖に映し出されていた |
I cloned and mirrored Bakr's hard drive from his laptop. | バーカーのPCを調べたわ |
There's a whole lot of soft, diffused light, directly mirrored in here. | これもハイライトの一種なのですが 実はとても大きな柔らかい光源が必要です |
We want, or we need specular highlights, something mirrored in the latex, like over here and over here, something like a tall, slim, but big, bright lightsource, which is mirrored. | 長くてスリムで それでもって明るい光源 それが写り込んでいます 1つはスペキュラハイライト |
I saw the trees and the animals mirrored in the water, sun and clouds, just as they are. | 木々や獣たちが水面に映っているのが 見えた 太陽も 雲もあるがままの姿で |
These became the two bookends of his life, and the journey he traveled in between mirrored the changing development landscape. | その間を旅する人生は 開発環境の変化を映す鏡でした 今 私はこの変化に鼓舞され |
It's on a lightstand firing right into the wall, it bounces back and it's mirrored in the latex suite of the model. | これで光が跳ね返ってラテックス衣装のモデルに当たります カメラの距離は約2メートル ISOは200で f 8 |
If you go to Japan in Asia, or Finland in Europe, parents and teachers in those countries expect every student to succeed, and you can see that actually mirrored in student behavior. | 保護者も教師も 全ての生徒が成功できると考え それが生徒の行動に現れています |
To be is to inter be. | 左と右のようなものです |
To be awake is to be alive. | 目が覚めているということは 生きているということである |
Right, To be or not to be. | シュメール人が問題を解決したのも同じ方法です |
To be angry is to be human. | 怒りは人間的な感情よ |
And my love of science fiction actually seemed mirrored in the world around me, because what was happening, this was in the late '60s, we were going to the moon, we were exploring the deep oceans. | 現実世界にも反映されているようでした この60年代後半の時代は 人類は月を目指し |
People want to be allowed to be virtuous. | ありたいと思っています 適切なことをする資格を持ちたいとも思います |
You seem to be glad to be back. | 何が楽しいの |
To be what you want me to be? | 他人が期待することに対処でき |
To be what you want me to be | 他人が期待することに対処でき |
Well it's time to grow up, to be wiser, to be calmer, to be more considered. | 賢明になり 落ち着きを見せ 思慮深くなるのです 先祖たちのように 私達も |
To be a normal person, to be equal to animals. | 鳥は1日か2日で巣を作ります |
Be sure to be in time. | きっと時間に間に合うようにしなさいね |
Be prepared to be good neighbors. | 自分自身が役立つ職業を見つけ |
Be what you want to be | 自分がなりたいと思うものに なりなさい |
Women ought to be as glad to be women as men are to be men. | 女は女であることを 男が男であることを喜ぶように喜ぶべきである |
You have to be aggressive to be a success. | 出世するためには積極的な人間でなければならない |
To be loved means to be recognized as existent. | この二つのマントラはすぐに幸せを運んできます |
To be strong means not to be a girl. | リーダーになる 女子にならない |
Some things need to be believed to be seen. | 私たちは普段反対のことを聞きます |
Some things need to be seen to be believed. | でも現実の世界で世界を変えたいのなら |
Secondly, you have to be stylish to be attractive. | オシャレな人はモテます この上着 500円 |
I need to be... I need to be faster. | 軽くしなきゃ |
We're all just trying to be... Trying to be seen, to... | 誰もが認められたいのよ |
It was neutral, impassive and even, after a while, strangely companionate and reassuring, although I did notice that its calm exterior sometimes slipped and that it occasionally mirrored my own unexpressed emotion. | although I did notice that its calm exterior sometimes slipped and that it occasionally mirrored my own unexpressed emotion. So, for example, if I was angry and had to hide it, |
It was neutral, impassive and even, after a while, strangely companionate and reassuring, although I did notice that its calm exterior sometimes slipped and that it occasionally mirrored my own unexpressed emotion. | しばらくすると 妙に 安心させられ始めたのです しかし その冷静さは時として失われ 私の内の感情が 映し出される事もあったのです |
They have to be better, they have to be more efficient, they have to be affordable. | 手頃な価格のものを求めている マンスク バイ プラジャパティは |
It's just too dangerous to be around him, to be with him, to be near him. | 近くにいても 一緒にいても 本当に危ない |
To be continued. | つづく |
To be implemented.... | AT Engine wizard device details html code |
Related searches : Will Be Mirrored - Should Be Mirrored - Is Mirrored - Mirrored Lenses - As Mirrored - Mirrored Surface - Are Mirrored - Mirrored Glass - Mirrored Image - Mirrored Back - Was Mirrored - This Is Mirrored