Translation of "to overlook something" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I won't overlook! | このままにはしないよ |
This is too important to overlook. | それは 無視するにはあまりにも重要な事柄だ |
Sometimes people overlook this. | これは探索パラメータの 最適化についてのみ有効です |
This kind of mistake is easy to overlook. | この種の間違いは見逃しやすい |
These kinds of mistakes are easy to overlook. | この種の間違いは見逃しやすい |
This kind of mistake is easy to overlook. | この手のミスは見過ごされがちだ |
These kinds of mistakes are easy to overlook. | この手のミスは見過ごされがちだ |
I'm going to overlook it, Sam, because, uh | あんたは少し興奮していたからな |
Is my ability to overlook everything you do. | 貴方がすることの全てを 見過ごす私の能力だわ |
He might overlook a delinquent. | その名の通り本来ならまだし も シマノに乗っていた |
Don't overlook the field, men. | 真ん中めがけて |
I cannot silently overlook this problem. | 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない |
I'll never overlook your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ |
I'll overlook your conduct this time. | 今度だけはお前の行いを見逃そう |
I just can't overlook his rude behavior. | 私にはどうしても 彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない |
We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える |
I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう |
Could you please overlook it this time? | 今回だけ大目に見てください |
But, you know, it's very easy to overlook the smaller characters. | 小さなキャラクターを見過ごすのは簡単です あっ 例えば チャプスイを作った |
Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか |
I can't overlook the seriousness of certain accusations. | 非難の声を 無視できなくなった |
But I'm willing to overlook it on account of your other attributes. | でも 君の他の利点に免じて 喜んで見過ごすよ on account of ... のため |
It's toxic in small doses. Also fairly easy to overlook during an autopsy. | しかもこの毒は 検視の目もあざむける |
You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか |
And don't overlook that ever loving anycraps. It's overdue, men. | それをお忘れなく 時間一杯だよ |
I will only overlook it once... There's no next chance. | 見逃すのはー度だけだ 次はないと思え |
I never really knew how to pronounce that word but, we will overlook that. | 大目に見ましょう 本音 に戻りましょう |
You talk to us, maybe we overlook what you were doing there that night. | 協力するなら 君がしたことは見逃そう |
Let us adjourn ourselves to the nearest table and overlook this establishment's board of fare. | 俺たちをいちばん近いテーブルに案内して 料理のメニューを見せてくれないか |
Of course... There's no way the school will overlook this matter.. | もちろん学校としては 見過ごすわけにはいかないー |
Fortunately for you, I'm gonna overlook this mental breakdown of yours. | あなたのことだから 見過ごしてあげるけど |
But if this feeling is too strong... You will overlook the truth. | その気持ちが強すぎると 真実を見落としますよー |
We do something to something | 魔法のように動き出します 変な生き物みたいですね |
They learn to overlook short sighted reactions and impulsive thinking, to think in a long term, more consequential way. | 直情的な考えを無視することを学び 長期的でより良い結果を考えるようになるんです スチュアート ブランド このゲームのアイデアの一つは彼に由来します |
Something bad to force something good. | 悪いことが良いことを招くってあるだろ |
This despairing representative trap Alain is right might also makes us overlook righteous men. | 代議制の政府では 我々が権力を欲する人々に権力を与える限り 正しく善良で かつ権力を望まない人々には 権力を与えないということになります |
...up to something. | 企みでもあるかと |
Something to drink? | 飲む何か ジャック |
Something to trade. | 交換するいい物があるよ |
Something to experience? | 罪の意識 |
Something to help? | 何か援助に |
Something to drink? | お飲み物は |
Something to lose | 失うものができた |
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから 今回だけは許してやる |
But to insist on only these negative stories is to flatten my experience and to overlook the many other stories that formed me. | 自分の経験を打ちひしぎ 私を作り上げた他の話を 見落とすことになります |
Related searches : Easy To Overlook - Difficult To Overlook - Scenic Overlook - An Overlook - Can Overlook - Quick Overlook - Overlook The Fact - Overlook A Fault - Give An Overlook - You Cannot Overlook - Overlook The Garden - I Could Overlook - Something Something