Translation of "transatlantic ties" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
On a transatlantic flight? | 太西洋横断のフライトで |
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. | リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい偉業であった |
He ties me up. | 縛られて |
Do any ties remain? | 何か結びつきが残っていますか |
Any ties to Frobisher? | フロビシャーとの接点は |
He hated fuckin' ties. | 嫌いだったのに |
Well, that ties up. | やっぱりな |
Then we got on the plane, transatlantic, flying to erm... Zurich. | そして飛行に乗って大西洋を 越え チューリッヒに行った |
That ties in. Anything else? | 筋が通るな 他には |
Remove the ties that bind... | 動脈を貫いた |
He's picky about suits and ties. | 彼はスーツやネクタイの好みにうるさい |
Obviously, sometimes there could be ties. | 同数で並んだり最頻値が2つあることもありますが |
We broke the ties that bind | 2人を結ぶ絆を絶った 貴方を忘れたかった 過去を置き去りにして |
Every motions ties together two locations, and every measurement ties together one location with a landmark. | すべての観測値は1つの位置と ランドマークを関連づけます 乗算はここでは完全な間違いで加算が正解です |
Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし |
This ties into a concept called priming . | 例えば 私が wash(洗う) と言った場合 あなたはこの単語をどのように完成するでしょうか |
All this ties into the financial overview. | それは必須です 財務の提示なしには |
Them other ties, they for city folk. | 都会の奴らのとは違う |
yet it has ties to every government. | 何にも属さないが あらゆる政府機関とつながりがある |
Nowy 'allgottagethitched, but hitchin' ties you down. | 結婚すれば縛られるぞ |
And if there are ties, put that number in and resolve the ties in left to right order. | それからもう1つ質問をしたいと思います |
That's double the number that came out of Africa in the entire transatlantic slave trade. | アフリカから移送された人の倍です いくつかの要因があります |
And (the mystic ties of) parent and child | 生む者と生まれる者にかけて 誓う |
It ties to origami. So let me start. | 折り紙とはなにか |
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している |
Hans Staiger. Suspected ties to al Qaeda in Germany. | ハンス シュタイガー アルカイダ関与の容疑が |
She could still have ties to the Company, man. | まだ会社の一人かもな |
For instance, sexually transmitted diseases will spread across sexual ties. | 性的つながりをもって広がります 喫煙習慣は |
Establishing ties with the Visitors is a good thing, Jack. | ビジターに門戸を開くのは 良い事だな |
People, I guess, decided that they would not wrinkle their ties. | 一度もヒットしませんでした |
This ties in with where you went every night, doesn't it? | これは毎晩あなたが行ってた 場所とつながってるのね? |
And different sorts of things spread across different sorts of ties. | 違うものが広がります 例えば性感染症は |
And this is the string which ties you with this body. | あなたと体を 結びつける糸です もし私があなたの呼吸を取り除いたら |
And that's because I want this one to win, on ties. | と が同時に来た時 |
He ties this demon to a rock, and what's his reward? | 彼はそいつを岩に縛って 次は何だと思う |
This is it. I'm going to cut all ties with you. | あかね ハアー これだよ つきあいきれねえ... |
What about the bomb threat? Any ties to Frobisher on that? | 例の手榴弾は フロビシャーの嫌がらせ |
These are transatlantic submarine communication cables that travel across the floor of the Atlantic Ocean, connecting North America to Europe. | 大西洋の海底を横切って 北米とヨーロッパをつないでいます 6000万もの会話を同時につないでいます |
Weak ties are a broader network, your friends of friends of friends. | 友達の友達の友達のような 親しいつながりにはない リソースを持っているので |
But... it's not like the ties are completely cut with JK Group. | JKグループとは完全にダメになった訳じゃないから 僕が最善を尽くして 挽回させる |
I look at the logo, and it ties it to my brain. | そしてあなたに戻ってきます 注目します いいですね |
Half the people who developed the food pyramid have ties to agribusiness. | アグリビジネスとの関わりがある だから動物性食品を野菜食品に取り替えるんじゃなくて |
Our relationships with people became dominating and not something that ties together | Hold my hands and listen to my voice |
That is the commonality here, the thing that ties together this region. | その上 スロベニア語もまたスラブ語です |
So, this is a map of 714 students and their friendship ties. | 彼らの友人のつながりを示した図です これからこの図の移り変わりを見せます |
Related searches : Transatlantic Bond - Transatlantic Partnership - Transatlantic Relationship - Transatlantic Trade - Transatlantic Flight - Transatlantic Relations - Transatlantic Alliance - Transatlantic Consumer Dialogue - Transatlantic Slave Trade - Transatlantic Trade Agreement - New Transatlantic Agenda - Emotional Ties - Blood Ties