Translation of "treated as confidential" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Confidential | 機密 |
Confidential | 内密Banner page |
Confidential | 内密unknown secrecy type |
Confidential | 内密 |
Confidential? | 秘密なの |
Company Confidential | 会社機密 |
That's confidential information | それは機密情報だ ボーイング747 01 14 55,282 |
Her name's confidential. | だから彼女の名前は明かせない |
Workers are treated as well or as badly as the workers were treated that built that chair. | 良く 悪く扱われるだろう と 認めることです 豊かな生活とは デザインに 重きを置くことでもあります |
Not treated as an anthropology study. | 意志疎通について科学的体系を立てられるだろうか そうは思わない |
This information is confidential. | この情報は秘密です |
Even though it's confidential, | 例え部外秘でも |
That information is confidential. | 機密事項です |
You know, completely confidential. | あなたを信頼してる |
I treated her as my own daughter. | 私は彼女を実の娘のように扱った |
Unknown will be treated as Normal Window | 不明 標準ウィンドウとして扱います |
We want to be treated as individuals. | 移動中も時間を有効に 使いたいと思うでしょう |
this mission is extremely confidential. | このミッションが非常に秘密だ |
The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて憤慨した |
The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた |
I don't like being treated as a child. | 子ども扱いされるのは嫌いだ |
But they (impudently) treated Our Signs as false. | またかれらはわが印を嘘であると言って 強く拒否した |
I mistakenly treated him as a responsible adult. | ジェーンを責任ある大人として 扱ってしまいました |
He's being treated. Treated for what? | 治療中です ー なんの治療を |
Exclude confidential incidences from the export | エクスポートする内容から内密のイベントを除く |
You know, that information is confidential. | 機密事項だわね |
Yeah, one of our confidential informants. | 警察への情報提供者だ |
You didn't hear that. It's confidential. | 今のは 聞かなかったことにして 秘密事項だから |
The professor treated her as one of his students. | 教授は彼女を自分の学生のように扱った |
She was pleased to be treated as a guest. | 客として扱われて 彼女は満足だった |
She was an actress and was treated as such. | 彼女は女優であり それとして扱われた |
She was a foreigner and was treated as such. | 彼女は外国人だったので外国人として扱われた |
He is sick and should be treated as such. | 彼は病気なので そのように扱うべきである |
He was an engineer and was treated as such. | 彼は技師だった それで技師として扱われた |
He was a foreigner and was treated as such. | 彼は外国人だったので そのように扱われた |
He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた |
Check this option to exclude confidential events. | 内密のイベントを除外するには このオプションをチェックします |
Those records are supposed to be confidential. | 守秘義務がある |
Please remember this briefing is strictly confidential. | ここでの事は極秘に |
Anything you say in here is confidential. | ここで話す事は秘密よ |
Whatever you say in here is confidential. | ここで話す事は秘密よ |
It's totally confidential. It totally should be. | 機密よ |
He is our boss, and must be treated as such. | あの人は私たちの社長だから それ相応に敬意を払わなければならない |
He is a director, and should be treated as such. | 彼は理事なので それにふさわしい扱いを受けるべきである |
He is a lawyer and must be treated as such. | 彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない |
Related searches : Treated Highly Confidential - Treated Absolutely Confidential - As Confidential - Considered As Confidential - Regard As Confidential - Maintain As Confidential - As Strictly Confidential - Treat As Confidential - Identified As Confidential - Designated As Confidential - Classified As Confidential - Marked As Confidential - Treated As Sovereigns - Treated As Urgent