Translation of "under any law" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Well, under present law. | 現在の法律では |
Are we under martial law? | その通り |
All men are equal under the law. | 法のもとではすべての人は平等だ |
She was sworn in under the law. | 法の下で宣誓した |
Listen up! Town is under quarantine. We have you all under martial law. | 街は隔離されている |
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. | 英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している |
And you're right, under current law no one would. | でも ACTAは厳重な監視でもって |
How could YouTube or Twitter work under law like that? | こんな法律のもとでやって行けるのでしょうか つまり 私たちの知るインターネットは絶滅寸前なのです |
Under any military or moral standard. | どんな軍事あるいは倫理基準でも です |
I warn you, under the law, as creatures of nearhuman intelligence... | 法の下に警告します 人間に近い知能を持つ生物が... |
The law is not in effect any longer. | その法律は効力が無くなっている |
The law is not in effect any longer. | その法律はもう実施されていない |
The law is not in effect any longer. | その法律はもう効力はなくなっている |
Is there any law against me eating here? | 俺がここで食うのを禁止する法律でもあるのか |
Are there any books under the desk? | 机の下にいくつかの本がありますか |
Of any kind under their own building. | 爆弾が必要かは分からなかった |
You can go to any law school you want. | どこの法科大学にでも行けるな |
In the absence of any formal law enforcement authority, | いかなる捜査官等も 現場にいない場合 |
Smoking in a car with a child under 16 is against the law. | 16歳以下の子供を車に乗せて喫煙することは法律違反です |
There are not any books under the desk. | 机の下には本はありません |
It's extremely frustrating on any camera under 1,000. | カメラのクリック音 |
We all abide by law to live in any society. | どの社会で暮らすにも 法を守らなくてなりません |
Under the new law, husbands can take days off to care for their children. | その新しい法律の下では 夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる |
You're not under any contractual obligation to me anymore. | もう君は義理はない |
The law forbids the building of any skyscraper on this land. | この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている |
According to him... the Tables of Law were buried under one of these gothic cathedrals. | 彼の説によれば 契約の板は存在し |
The people need to see that their country's being governed under the rule of law. | 法治国家であることを 人々に見せる必要がある |
Law. | アルゴリズムはコンピュータサイエンスの領域の外でも |
This is the law of God, effective as before You will not find any change in the law of God. | これは昔からの アッラーの慣行である あなたはアッラーの慣行には 少しの変更も見い出せない |
Is there any way to run this DLL under PHP? | 1. とある計算を行うDLLを作成しました これをPHPで実行させる方法はあ りますか |
nuclear weapons should never be used again under any circumstances, | という姿勢を 日本政府は 示したことになります |
Are there any people here under the age of 25? | 25歳以上の方で |
Mr. Uef, I will not do this under any circumstances. | どんな条件でもいやです |
In India, we have a very strong and very good law under the Environmental Protection Act. | 非常に強く 非常に優れた法律があります 地球サミットに先行し 生物多様性条約に先行し |
Well, it could be under C for cops or L for law or V for villain. | なんで俺に分かる? |
I have seldom heard him mention her under any other name. | 他の名前を指定します 彼の目に彼女は日食と優勢 |
I have seldom heard him mention her under any other name. | 彼の目には彼女はセックスの全体を日食と優勢 |
I don't know any circumstances under which they could condone that. | 彼等が許される理由は 全くありません |
Such was the law of God among those before you and you will not find any change in the law of God. | これは昔の過ぎ去った者たちに対する アッラーの慣行である アッラーの慣行には何の変更もない |
Well, by law, i have to place her under a 5150 hold for the next 72 hours. | 分かった 法律で 72時間は入院だ |
And he followed the law, which is same law as the law now. | そして 彼は法律に携わりました 現在の法律と同じ法律だ |
First Law | 鉄則その1 |
Coulomb's law. | 物理のビデオの中にあるクーロンの法則のビデオをおさらいしてもかまいません |
Actually, Law... | だからパーティって好きなのよ |
Whose law? | 誰の法律? |
Related searches : Under Any - Any Law - Under Any Liability - Under Any Provision - Under Any Obligation - Under Any Conditions - Under Any Statute - Under Any Jurisdiction - Under Any Patent - Under Any Title - Under Any Contract - Under Any Theory - Under Any Agreement - Under Any Indemnity