Translation of "under any law" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Under - translation :

Under any law - translation :
Keywords : ベッド 保護 容疑

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, under present law.
現在の法律では
Are we under martial law?
その通り
All men are equal under the law.
法のもとではすべての人は平等だ
She was sworn in under the law.
法ので宣誓した
Listen up! Town is under quarantine. We have you all under martial law.
街は隔離されている
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
英国の法律では16歳以の子どもがたばこを買う事を禁止している
And you're right, under current law no one would.
でも ACTAは厳重な監視でもって
How could YouTube or Twitter work under law like that?
こんな法律のもとでやって行けるのでしょうか つまり 私たちの知るインターネットは絶滅寸前なのです
Under any military or moral standard.
どんな軍事あるいは倫理基準でも です
I warn you, under the law, as creatures of nearhuman intelligence...
法のに警告します 人間に近い知能を持つ生物が...
The law is not in effect any longer.
その法律は効力が無くなっている
The law is not in effect any longer.
その法律はもう実施されていない
The law is not in effect any longer.
その法律はもう効力はなくなっている
Is there any law against me eating here?
俺がここで食うのを禁止する法律でもあるのか
Are there any books under the desk?
机のにいくつかの本がありますか
Of any kind under their own building.
爆弾が必要かは分からなかった
You can go to any law school you want.
どこの法科大学にでも行けるな
In the absence of any formal law enforcement authority,
いかなる捜査官等も 現場にいない場合
Smoking in a car with a child under 16 is against the law.
16歳以の子供を車に乗せて喫煙することは法律違反です
There are not any books under the desk.
机のには本はありません
It's extremely frustrating on any camera under 1,000.
カメラのクリック音
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも 法を守らなくてなりません
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律のでは 夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる
You're not under any contractual obligation to me anymore.
もう君は義理はない
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている
According to him... the Tables of Law were buried under one of these gothic cathedrals.
彼の説によれば 契約の板は存在し
The people need to see that their country's being governed under the rule of law.
法治国家であることを 人々に見せる必要がある
Law.
アルゴリズムはコンピュータサイエンスの領域の外でも
This is the law of God, effective as before You will not find any change in the law of God.
これは昔からの アッラーの慣行である あなたはアッラーの慣行には 少しの変更も見い出せない
Is there any way to run this DLL under PHP?
1. とある計算を行うDLLを作成しました これをPHPで実行させる方法はあ りますか
nuclear weapons should never be used again under any circumstances,
という姿勢を 日本政府は 示したことになります
Are there any people here under the age of 25?
25歳以上の方で
Mr. Uef, I will not do this under any circumstances.
どんな条件でもいやです
In India, we have a very strong and very good law under the Environmental Protection Act.
非常に強く 非常に優れた法律があります 地球サミットに先行し 生物多様性条約に先行し
Well, it could be under C for cops or L for law or V for villain.
なんで俺に分かる?
I have seldom heard him mention her under any other name.
他の名前を指定します 彼の目に彼女は日食と優勢
I have seldom heard him mention her under any other name.
彼の目には彼女はセックスの全体を日食と優勢
I don't know any circumstances under which they could condone that.
彼等が許される理由は 全くありません
Such was the law of God among those before you and you will not find any change in the law of God.
これは昔の過ぎ去った者たちに対する アッラーの慣行である アッラーの慣行には何の変更もない
Well, by law, i have to place her under a 5150 hold for the next 72 hours.
分かった 法律で 72時間は入院だ
And he followed the law, which is same law as the law now.
そして 彼は法律に携わりました 現在の法律と同じ法律だ
First Law
鉄則その1
Coulomb's law.
物理のビデオの中にあるクーロンの法則のビデオをおさらいしてもかまいません
Actually, Law...
だからパーティって好きなのよ
Whose law?
誰の法律?

 

Related searches : Under Any - Any Law - Under Any Liability - Under Any Provision - Under Any Obligation - Under Any Conditions - Under Any Statute - Under Any Jurisdiction - Under Any Patent - Under Any Title - Under Any Contract - Under Any Theory - Under Any Agreement - Under Any Indemnity