Translation of "unduly costly" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
This battle was costly. | この攻撃は手痛かった |
He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした |
Parking fines are very costly. | 駐車違反の罰金は高い |
That would be a little costly proposition. | 一つの作業から別の作業に |
It's a very rare metal, very costly | ところが それが 盗品だと判明した |
His sight did not waver nor was it unduly bold. | かれの 視線は吸い寄せられ また 不躾に 度を過ごすこともない |
Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか |
And so with flight, it's very metabolically costly. | コウモリはこれを解決する方法を学び 進化しました |
Is there something your customers find too costly? | 時間やコストがかかることでしょうか |
Furthermore, household use of power is very costly. | 電気は非常に単価が高いです 家で使っているエネルギーとは大体このような感じで |
The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ |
This computer will prove costly in the long run. | このコンピューターは 長い目で見れば高くつく |
With his income, he cannot afford the costly dinners. | 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません |
It is very costly, and is always over budget. | いつも 予算をオーバーしてしまいます 私達は この問題の解決策を |
Let us hope it is not a costly one. | 手痛いミスじゃないと望む |
Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった |
They tend to be very costly, currently more than 1,000. | 酸性電解水もまた キッチンの消毒にも使うことができます |
Gone are the days of expensive hardware, downloads, and costly upgrades. | 必要なくなりました Google Appsにはウェブから 直接アクセスし |
Gone are the days of expensive hardware, downloads, and costly upgrades. | 必要ありません Google Appsにはウェブから直接アクセスするので |
AlDS is the same kind of thing. It's costly to avoid AlDS. | だって人は 性交が本当に好きですから |
Drugs is too costly had we had the vaccine, or when we will get the vaccine, that's something more effective but the drugs are very costly for the poor. | もっと効き目のあるワクチンが入手可能になっても 貧しい人には高すぎるのです 薬自体ではなく それに合わせて必要な |
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. | いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は 複雑でコストもかかる |
The new story about climate protection is that it's not costly, but profitable. | お金がかかることではなく利益をもたらすものです 単純なことを取り違えていたのです |
And it's not all that reliable, and it's costly, and it's time consuming. | 費用や時間もかかります 代わりにヒトの細胞で 実験できるとしたらどうでしょう |
It would do a lot of good, but it's also very, very costly. | 再度になりますが 方程式の両辺について |
That punishment is because you used to boast unduly on the earth and because you used to strut. | それもあなたがたが地上で 正しくない歓楽を追求し また横柄であったためである |
It's very, very costly, and that means that, outside the clinical trials, it's just never done. | 誰もやる人がいません もし患者がこのテストを家でできるとしたら |
He and his hosts unduly acted arrogantly in the land, and thought they would not be brought back to Us. | かれとかれの軍勢は 地上において正義を無視し 高慢であった そして自分たちは決してわれに帰されないのだと 考えていた |
The old story about climate protection is that it's costly, or it would have been done already. | お金がかかるとか すでに行われている 痛みを伴うことをしなければ気候は守れないといったことです |
But these surveys are costly, so they can only be done in three to five year intervals. | そのため3年から5年に一度しかできません とはいえ良い精度の数値が得られます |
You might imagine that it's difficult and costly to make the entire house warm just by using a single stove. | 思われるかもしれないですけれども エネルギー的には かなりこちらの家の方は 断熱性が高いので |
The second one is that, in this course, when we analyze algorithms, we won't worry unduly about small constant factors or lower order terms. | 低次の項を気にしない事にする 我らは既にこの哲学が マージソートの分析の時に ちゃんと機能するのを見た マージソートのサブルーチンが必要とするコード行数を |
And this is very costly to the Being because when the belief comes, 'I am this body,' it forgets its root. | なぜなら 私は この身体です という考えを信じた時は 源 セルフ を忘れてしまいます それは まるで 源 セルフ から切り離された何かであるように |
And so that sets up for making access to get goods and services more convenient and less costly in many cases than owning them. | 所有するよりも便利で安価に モノやサービスを利用できる 環境が整います |
So, I claim that, given the level at which we're describing and analyzing algorithms in this course, it would be totally inappropriate to obsess unduly about exactly what the constant factors are. | 定数項が正確にいくつか と強迫観念にかられるのは まったく不適切だと 主張したい マージサブルーチンでの議論を思い出してくれ 我らはサブルーチンを擬似コードで書き下した |
It's energetically very costly for this fish to do this, and we have no idea why it does it another one of these great mysteries that needs to be solved. | なぜそうするのか見当もつきません これも解きたい大きな謎の一つです 別の防衛策として |
Every time you have a carrot instead of a cookie, every time you go to the gym instead of going to the movies, that's a costly investment in your health. | 映画のかわりにスポーツクラブへ行ったりすることは 健康のために投資しているという事です でもどれだけ投資したいのかは これから先 |
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined the fashionable, not the beautiful. | このような民主主義の世代にあっては 皆自分がどう思うかではなく 一般に人気があるものを強く求めるのです 洗練されたものではなく 値段の高いものを 美しいものではなく おしゃれなものを |
We humans are inventing a new fire, not dug from below, but flowing from above not scarce, but bountiful not local, but everywhere not transient, but permanent not costly, but free. | それは地下を 掘ったものではなく 天上から流れてくる ものです いつか欠乏するものではなく 豊富にあるものです |
They needed to become great at inventory management because they didn't want a warehouse of costly jerseys sitting around just costing them money if they weren't moving through and being turned. | お金をかけてユニホームを倉庫に 眠らせておきたくなかったからです ユニホームの回転率が悪ければ |
And the best part is that, while you use a costly non stick pan, you eat the so called Teflon or Teflon like material because after some time the stuff disappears. | 焦げ付かない鍋を使うとき テフロンやそれに似た物質は 口に入っているのです |
Say O followers of the Book! be not unduly immoderate in your religion, and do not follow the low desires of people who went astray before and led many astray and went astray from the right path. | 言ってやるがいい 啓典の民よ 真理を無視してあなたがたの教えの法を越えてはならない またあなたがたは先に迷い去った者たちの 私見に従ってはならない かれらは多くの者を迷わせ 自らも 正しい道から迷った者たちである |
Green roofs also retain up to 75 percent of rainfall, so they reduce a city's need to fund costly end of pipe solutions which, incidentally, are often located in environmental justice communities like mine. | 市が高価な末端処理技術的ソリューションに資金供給する必要性を 削減します そして そういう末端は 私のような環境正義コミュニティに位置し 私たちの小さな友達の居住環境を 形成しています |
Say, O People of the Book! Do not unduly exceed the bounds in your religion and do not follow the fancies of a people who went astray in the past, and led many astray, and themselves strayed from the right path. | 言ってやるがいい 啓典の民よ 真理を無視してあなたがたの教えの法を越えてはならない またあなたがたは先に迷い去った者たちの 私見に従ってはならない かれらは多くの者を迷わせ 自らも 正しい道から迷った者たちである |
As for the people of Ad, they acted arrogantly in the earth unduly, and they said, Who is more powerful than us? Did they not see that Allah, who created them, is more powerful than them? They used to impugn Our signs | アード の民 に就いては 正当な拠り処もないのに地上で高慢になり 誰が わたしたちよりも力が強いのでしょうか などと言った かれらを創られたアッラーこそ 力が強いということを考えないのか しかもわれの印を拒否するとは |
Related searches : Unduly Burdensome - Unduly Influence - Unduly Paid - Unduly Burden - Unduly Affected - Unduly Concerned - Unduly Impair - Unduly High - Unduly Restrict - Unduly Lenient - Unduly Onerous - Unduly Delay