Translation of "unduly lenient" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
He tended to be lenient toward the children. | 彼はともすれば子どもに甘かった |
His sight did not waver nor was it unduly bold. | かれの 視線は吸い寄せられ また 不躾に 度を過ごすこともない |
As expected, putting ketchup on her gym shirt is too lenient. | やっぱ 体操着に ケチャ ップっつーの ゆりーんだよ |
I've been too lenient with you just because you think you know what's right. | 正しいとお前が思ってるだけで わしは違うんだ |
That punishment is because you used to boast unduly on the earth and because you used to strut. | それもあなたがたが地上で 正しくない歓楽を追求し また横柄であったためである |
I was willing to be lenient last year for obvious reasons, Elena, but the personal excuses ended with summer break. | 明確な理由をもって 寛大に接したのは前学期まで 個人的な事情は夏休みで終わりだ |
He and his hosts unduly acted arrogantly in the land, and thought they would not be brought back to Us. | かれとかれの軍勢は 地上において正義を無視し 高慢であった そして自分たちは決してわれに帰されないのだと 考えていた |
If you say it's in XML, it'd better be in XML though, because the browser is not going to be quite as lenient on you. | ブラウザは受け入れないでしょうからね 最後のXMLとHTMLは派生元が同じであるも正しいです |
The second one is that, in this course, when we analyze algorithms, we won't worry unduly about small constant factors or lower order terms. | 低次の項を気にしない事にする 我らは既にこの哲学が マージソートの分析の時に ちゃんと機能するのを見た マージソートのサブルーチンが必要とするコード行数を |
God will not take into account your inattentive oath. However, He will question you about what your hearts have gained. God is All forgiving and Lenient. | アッラーは あなたがたの誓いの中 不用意な言葉を咎めようとはなされない だが あなたがたの心の意図することを 咎められる 誠にアッラーは寛容にして大度の持主であられる |
And if you ask someone honest what should happen to whomever did forge those checks, an honest person is much more likely to recommend strict rather than lenient punishment. | どんな処罰を与えるべきか無実な人に質問すると 寛大ではない厳しい処置を するべきだと答えることが多いのです |
So, I claim that, given the level at which we're describing and analyzing algorithms in this course, it would be totally inappropriate to obsess unduly about exactly what the constant factors are. | 定数項が正確にいくつか と強迫観念にかられるのは まったく不適切だと 主張したい マージサブルーチンでの議論を思い出してくれ 我らはサブルーチンを擬似コードで書き下した |
Say O followers of the Book! be not unduly immoderate in your religion, and do not follow the low desires of people who went astray before and led many astray and went astray from the right path. | 言ってやるがいい 啓典の民よ 真理を無視してあなたがたの教えの法を越えてはならない またあなたがたは先に迷い去った者たちの 私見に従ってはならない かれらは多くの者を迷わせ 自らも 正しい道から迷った者たちである |
Say, O People of the Book! Do not unduly exceed the bounds in your religion and do not follow the fancies of a people who went astray in the past, and led many astray, and themselves strayed from the right path. | 言ってやるがいい 啓典の民よ 真理を無視してあなたがたの教えの法を越えてはならない またあなたがたは先に迷い去った者たちの 私見に従ってはならない かれらは多くの者を迷わせ 自らも 正しい道から迷った者たちである |
As for the people of Ad, they acted arrogantly in the earth unduly, and they said, Who is more powerful than us? Did they not see that Allah, who created them, is more powerful than them? They used to impugn Our signs | アード の民 に就いては 正当な拠り処もないのに地上で高慢になり 誰が わたしたちよりも力が強いのでしょうか などと言った かれらを創られたアッラーこそ 力が強いということを考えないのか しかもわれの印を拒否するとは |
And I think the reality is that love is a process, and I think the problem with thinking of love as something that's binary is that it causes us to be unduly concerned that love is fraudulent, or inadequate, or what have you. | 愛を二項対立図式で理解しようとすることの 問題点は そうすると 愛なんて欺瞞だとか |
Now, this point corresponds to recall of something like 55 percent meaning that at that threshold, we hold 55 possible for two motorbikes and as we made the threshold more lenient, we are going to get more false inaudible but we will manage to detect more of the two motorbikes. | 55 程度なので このしきい値では つまり55 しか オートバイを検出できないということです しきい値をあまくしていくと 誤検出が増えますが 未検出は減ります |
But when He delivers them, behold, they commit violations on the earth unduly! O mankind! Your violations are only to your own detriment. These are the wares of the life of this world then to Us will be your return, whereat We will inform you concerning what you used to do. | だがかれが救助してみると 見よ かれらは地上において正義を侮って不義を行う 人びとよ あなたがたの反逆は只自分自身の魂を害し 現世の生活で享楽を得るだけであるが あなたがたはすぐにわれに帰るのである その時われは あなたがたの行ったことを告げ知らせるであろう |
The day when the faithless are exposed to the Fire, they will be told, You have exhausted your good things in the life of the world and enjoyed them. So today you will be requited with a humiliating punishment for your acting arrogantly in the earth unduly, and because you used to transgress. | 不信心者たちが 獄火の前に晒されるその日 あなたがたは現世の生活において 様々な良いものを得ながら それを自ら享楽した それで今日は 恥ずべき懲罰で報いられよう あなたがたは地上で真理を無視し 高慢であり また アッラーの 掟に背いていたことに対して恥ずべき懲罰で報いられよう と仰せられるであろう |
Soon I shall turn away from My signs those who are unduly arrogant in the earth even though they should see every sign, they will not believe in it, and if they see the way of rectitude they will not take it as their way, and if they see the way of error they will take it as their way. That is because they deny Our signs and are oblivious to them. | また地上で正義を無視し 高慢である者に就いては われが啓示から背き去らせるであろう それでもかれらは 凡の印を見てもこれを信じない また公正な道を見ても それを 自分の 道としない そして邪悪な道を見れば それこそ 真の 道であるとしている これはかれらがわが印を拒否して それを軽視しているためである |
Related searches : More Lenient - Lenient Policy - Lenient Approach - Lenient Sentence - Too Lenient - Unduly Burdensome - Unduly Influence - Unduly Paid - Unduly Costly - Unduly Burden - Unduly Affected - Unduly Concerned