Translation of "unreasonably withhold" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Unreasonably ignoring them, that's what I do! | mata hitotsu, boku no koe ga kaerareta kamo shiranai |
And withhold the assistance. | 慈善を断わる者に |
And withhold simple assistance. | 慈善を断わる者に |
Other portions I shall withhold. | それ以外は提供しない |
And withhold the necessaries of life. | 慈善を断わる者に |
Then will you withhold victory from Siegmund? | では 父上はジームクントから勝利を 取り上げるのでね |
And withhold things of common use (from others). | 慈善を断わる者に |
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです |
'This is Our gift bestow or withhold without reckoning.' | 主は仰せられた これがわれの賜物である あなたが与えようと 控えようと 問題はない |
And He does not withhold knowledge of the Unseen. | かれは幽玄界 の知っていること を出し借しまない |
'This is Our gift, give or withhold without reckoning' | 主は仰せられた これがわれの賜物である あなたが与えようと 控えようと 問題はない |
And none of you could withhold Us from (punishing) him. | あなたがたの中 誰一人 かれを守ってやれないのである |
Nor shall We withhold it except till an appointed term. | それは定められた一期のために過ぎず われはそれを遅延させない |
Nor could any of you withhold him (from Our wrath). | あなたがたの中 誰一人 かれを守ってやれないのである |
Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen. | かれは幽玄界 の知っていること を出し借しまない |
And you chose to withhold this crucial information, sir? Yes. | それで この重要な情報を 秘匿することにしたのですか |
This is Our gift so give generously, or withhold without account. | 主は仰せられた これがわれの賜物である あなたが与えようと 控えようと 問題はない |
This is Our bounty so withhold or bestow without any reckoning. | 主は仰せられた これがわれの賜物である あなたが与えようと 控えようと 問題はない |
This could look like you paid me off to withhold evidence. | これは口止め料だ 証拠を隠すための |
(Saying) This is Our gift, so bestow thou, or withhold, without reckoning. | 主は仰せられた これがわれの賜物である あなたが与えようと 控えようと 問題はない |
We said , This is Our gift, so grant or withhold without account. | 主は仰せられた これがわれの賜物である あなたが与えようと 控えようと 問題はない |
This is Our free gift, therefore give freely or withhold, without reckoning. | 主は仰せられた これがわれの賜物である あなたが与えようと 控えようと 問題はない |
This is Our gift, SO bestow thou or withhold, without rendering an account. | 主は仰せられた これがわれの賜物である あなたが与えようと 控えようと 問題はない |
This is Our bestowal. So give or withhold as you wish without account. | 主は仰せられた これがわれの賜物である あなたが与えようと 控えようと 問題はない |
I don't want to say relatively close, but not unreasonably far away, but then it gets really far away from the Sun. | 太陽からすると 実はほんと遠くにあるんだ でもそんなセドナの軌道でも ここの四角の中では |
Whatever of mercy (i.e. of good), Allah may grant to mankind, none can withhold it, and whatever He may withhold, none can grant it thereafter. And He is the AllMighty, the AllWise. | アッラーが人間に与えられるどんな慈悲も 阻まれることはない またかれが阻む何事も それを解き放すものはない 本当にかれは偉力ならびなく英明であられる |
This is Our gift, (We said to him), so bestow freely or withhold without reckoning. | 主は仰せられた これがわれの賜物である あなたが与えようと 控えようと 問題はない |
and not one of you would have been able to withhold Us from doing so. | あなたがたの中 誰一人 かれを守ってやれないのである |
We said This is Our gift, so give or withhold as you wish without reckoning. | 主は仰せられた これがわれの賜物である あなたが与えようと 控えようと 問題はない |
And do not withhold from people what belongs to them, and do not corrupt the land | 他人のものを詐取してはなりません また迷惑を及ぼす行いをして 地上を退廃させてはなりません |
And withhold not things justly due to men, nor do evil in the land, working mischief. | 他人のものを詐取してはなりません また迷惑を及ぼす行いをして 地上を退廃させてはなりません |
What Allah out of his Mercy doth bestow on mankind there is none can withhold what He doth withhold, there is none can grant, apart from Him and He is the Exalted in Power, full of Wisdom. | アッラーが人間に与えられるどんな慈悲も 阻まれることはない またかれが阻む何事も それを解き放すものはない 本当にかれは偉力ならびなく英明であられる |
This is Our bestowal you may therefore bestow favours or withhold them you will not be questioned. | 主は仰せられた これがわれの賜物である あなたが与えようと 控えようと 問題はない |
I'm going to withhold her ability to get more money from me, until she pays it back. | (笑) ちなみにこれは実話です |
Why else would I be continually led into situations where you delibrately, withhold your plans from me? | どうしていつも僕に 君の計画を教えないんだ |
Such are Our Bounties whether thou bestow them (on others) or withhold them, no account will be asked. | 主は仰せられた これがわれの賜物である あなたが与えようと 控えようと 問題はない |
If We let a human taste Our Mercy and then withhold it from him, he becomes desperate and ungrateful. | もしわれが 人間に規しく慈悲を施して味わしめ その後それをかれらから取り上げれば きっと絶望して不信心になる |
If He should ask you for them and press you, you would withhold, and He would expose your unwillingness. | もしかれがそれをあなたがたに求められ 強要されるならば あなたがたは借しくなり かれはあなたがたの恨み心を暴露されよう |
Who is he that can provide for you, should He withhold His provision? Aye! they persists in perverseness and aversion. | かれがもし御恵みを止められると あなたがたに恵みをなし得るものは誰であるのか いやかれらは高慢と 真理からの 回避に固執する |
Saying of Allah to Sulaiman (Solomon) This is Our gift, so spend you or withhold, no account will be asked. | 主は仰せられた これがわれの賜物である あなたが与えようと 控えようと 問題はない |
Each of the gardens yielded its fruit and did not withhold the least and We made a stream flow in between them. | 2つの園は それぞれ果実を結び 少しの不作もなかった また両園を貫いてわれは一つの川を流れさせた |
Or who is it that will give you sustenance if He should withhold His sustenance? Nay! they persist in disdain and aversion. | かれがもし御恵みを止められると あなたがたに恵みをなし得るものは誰であるのか いやかれらは高慢と 真理からの 回避に固執する |
Or who is he that will provide for you if He should withhold His providence? Nay, but they are set in pride and frowardness. | かれがもし御恵みを止められると あなたがたに恵みをなし得るものは誰であるのか いやかれらは高慢と 真理からの 回避に固執する |
Whatever mercy Allah opens to people, none can withhold and whatever He withholds none can release after Him. He is the Almighty, the Wise. | アッラーが人間に与えられるどんな慈悲も 阻まれることはない またかれが阻む何事も それを解き放すものはない 本当にかれは偉力ならびなく英明であられる |
If He were to ask you of it, and press you, you would covetously withhold, and He will bring out all your (secret) ill wills. | もしかれがそれをあなたがたに求められ 強要されるならば あなたがたは借しくなり かれはあなたがたの恨み心を暴露されよう |
Related searches : Not Unreasonably Withhold - Unreasonably Denied - Unreasonably Interfere - Unreasonably Burdensome - Unreasonably Onerous - Unreasonably Large - Unreasonably Refuse - Unreasonably Dangerous - Unreasonably High - Unreasonably Withheld - Unreasonably Expensive - Withhold Information