Translation of "untouched" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Untouched - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Untouched like a virgin. | Im Osten? |
So leave me untouched | だから 私に触らないで |
It is best left untouched. | それは触れないでおくのが一番いい |
untouched by jinn or mankind before. | 人にもジンにも これまで触れられていない |
Better immersion than to live untouched. | 何にも触れずに生きるよりは しかし 実際に問うべきなのは |
The raw, I would say is the naked experience, untouched by luxury, untouched by expensive materials, untouched by the kind of refinement that we associate with high culture. | 高価な素材とも無縁 高尚な文化に関連した 洗練とも無縁です |
Untouched before them by man or jinni | 人にもジンにも これまで触れられていない |
The brochures still say it is untouched. | 手つかずの地 と宣伝します これはどういうことでしょうか |
leaving out an untouched great middle region. | この中間部分こそ 科学的に困難な部分であり |
Untouched by any man or jinn, before them. | 人にもジンにも これまで触れられていない |
untouched before them by any man or jinn | 人にもジンにも これまで触れられていない |
My chocolate must be untouched by human hands. | チョコレートに 素手で触っちゃいけません |
Marks was the only one who remained wholly untouched. | 手つかず 彼は続いて瞬間的な沈黙の中で 意図的に彼のピストルコッキングであり |
You have remained untouched while Eric Matthews has disappeared. | エリックが消えたのに 君だけが無事だ |
who has settled us in the everlasting abode by His grace. In it we are untouched by toil, and untouched by fatigue. | かれの御恵みによって わたしたちは永遠の邸宅に住み そこで苦労をすることもなく また疲れを覚えることもありません |
Enable this option if you want leave original files untouched. | オリジナルのファイルを変更せずに残しておく場合 このオプションを有効にしてください |
There will be bashful maidens untouched by mankind or jinn before. | そこには人間にもジンにも これまで触れられていない 眼差しを押さえた 淑やかな 乙女たち |
So he had higher risk, higher reward, while these guys get untouched. | 持っていました もちろん 更に多くの人がデフォルトしたら |
In this untouched and savage world, mammoths live in peace with horsemoths, | この純粋な野生世界には マンモスが仲良くウマンモスと共存している |
therein maidens restraining their glances, untouched before them by any man or jinn | そこには人間にもジンにも これまで触れられていない 眼差しを押さえた 淑やかな 乙女たち |
In them are maidens restraining their glances, untouched before by any man or jinn. | そこには人間にもジンにも これまで触れられていない 眼差しを押さえた 淑やかな 乙女たち |
In them are women limiting their glances, untouched before them by man or jinni | そこには人間にもジンにも これまで触れられていない 眼差しを押さえた 淑やかな 乙女たち |
They're important because they speak to parts of children's being which are otherwise untouched. | 触れられることのない 子供達の部分に触れるからです 2番目の (拍手) |
Fireflies, you know (need) clean waters......and flowing rivers and untouched nature to exist. | 蛍はね キレイな水と 流れる川と ありのままの自然がなければ 生きて行けないんだよ |
Up to now you're leaving this matter untouched. Does anything good come out of it? | 安藤 お母さん そっとして おこうって そのままにしておいて 何かいい結果出たことあり ます |
After this separator has been parsed by PHP, every argument following it is passed untouched to your script. | 注意 このオプションは r オプションと同時に使 用することはできません |
When you go into spaces like this, you're directly accessing the past, because they sit untouched for decades. | 過去に直接アクセスしていることになります 何十年も手付かずのままになっているからです 私は歴史をもつ空間のオーラを感じるのが大好きです |
They're practically untouched, while America suffers the greatest number of causalities per capita of any country in the world. | 実際に彼らの損害は軽微で アメリカはどこよりも 被害が大きい |
Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left untouched and you wo n't be able to change them. | いくつかのオプションはこの設定ツールで認識されません それらは変更することができません |
Upon thrones are the women who do not gaze at men except their husbands, and before them, are untouched by any man or jinn. | そこには人間にもジンにも これまで触れられていない 眼差しを押さえた 淑やかな 乙女たち |
They returned with the favors and the bounties of God untouched by evil and followed by the pleasure of God. God's favor is great. | だからこそかれらは アッラーの御恵みと恩恵に浴して帰って来た 艱難にも遭遇しないで かれらはアッラーの喜ばれるところに従うことが出来た 本当にアッラーは偉大な恩恵の主であられる |
So they returned with blessing and bounty from God, untouched by evil they followed the good pleasure of God and God is of bounty abounding. | だからこそかれらは アッラーの御恵みと恩恵に浴して帰って来た 艱難にも遭遇しないで かれらはアッラーの喜ばれるところに従うことが出来た 本当にアッラーは偉大な恩恵の主であられる |
But Syrran was a Vulcan and you're human, which means you are untouched by a culture that can no longer see its own imminent destruction. | しかし シランは ヴァルカン人だ 君は人間だ |
So they returned with Allah s blessing and grace, untouched by any harm. They pursued the pleasure of Allah, and Allah is dispenser of a great grace. | だからこそかれらは アッラーの御恵みと恩恵に浴して帰って来た 艱難にも遭遇しないで かれらはアッラーの喜ばれるところに従うことが出来た 本当にアッラーは偉大な恩恵の主であられる |
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. | 物資は 遥かに人間以上に 地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ 再現のない物資の流れが世界中で交換されているが それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する |
The mysterious earthquake, dubbed the Devil Shake ... ...which destroyed the Shinjuku area of central Tokyo... ...while leaving the surrounding neighbourhoods untouched... ...continues to baffle the world's seismologists. | 新宿地区の壊滅状態にさせ ながら 隣接する1キロの損害も取れ なかったこの地震があった この時微粒子いくと呼ばれる 全世界の神学者に疑問を投げ |
So go into this matrix and ask yourself which fields will be 0, the ones untouched, and which ones will not be 0 that are the ones we modified. | どのフィールドが変更されるのか 考えてみてください |
All the productive palm trees (of the Jews hostile to you) which you cut down or left untouched were the will of God to bring disgrace upon the evil doers. | あなたがたが ナツメヤシの木を切り倒しても またその根の上に立たせて置いても それはアッラーの御許しによるもので アッラーの掟に背く者たちを卑しめられるためである |
But what I think it was telling me is that we are this transient thing that's happening, and that the nature that you see out there the untouched shorelines, the untouched forest that I was able to see really bring in a sense of that geological time, that this has gone on for a long time, and we're experiencing it in a different way. | 我々は一時的な存在でしかないこと そして はるかに広がる自然... 目に見える手つかずの海岸線や森からは... |
And so we saw an opportunity to bring design as this untouched tool, something that Bertie County didn't otherwise have, and to be sort of the to usher that in as a new type of tool in their tool kit. | 持ち込むチャンスだと考えました このチャンスがなければ バーティ郡が手にしないような 全く新しい道具を |
Now, I had always thought she was completely untouched by all of this, because the grandmother, to me, appeared to be sort of the village wise woman, and the person everybody throughout the day, I noticed people kept coming to visit her grandmother. | 全くもって無縁でした おばあちゃんが 村の賢い長老のような女性だったので 一日中人々がおばあちゃんを訪ねて 来ていたことに気がつきました |
They're disappearing in the heart of their range in Africa because the big multinational logging companies have come in and made roads as they want to do in Ecuador and other parts where the forests remain untouched to take out oil or timber. | 道路を開発したのが原因でチンパンジーがアフリカの 生息地域中心部から消えており エクアドルや その他の原生林でも |
Now on the one hand, exhorting us to drill, baby, drill, because God put those resources into the ground in order for us to exploit them, and on the other, glorying in the wilderness of Alaska's untouched beauty on her hit reality TV show. | 地下に資源を用意してくれたのだからと もっともっと掘りましょう と 私たちに熱心に勧める一方で |
Or did you suppose that you would go to Paradise untouched by that endured by those before you! Affliction and adversity befell them and they were shaken until the Messenger, and those who believed with him, said 'When will the victory of Allah come' Is it not so that the victory of Allah is near. | それともあなたがたは 先に過ぎ去った者たちが出会ったような 試みが まだ訪れない先に 至上の幸福の 園に入ろうと考えるのか かれらは災難や困窮に見舞われ 不安の中に 動揺させられて 使徒も 一緒の信者たちも アッラーの御助けは 何時 来る だろう と叫んだ程であった ああ 本当にアッラーの御助けは近付いている |
Related searches : Leave Untouched - Remained Untouched - Kept Untouched - Remains Untouched - Untouched Nature - Stay Untouched - Stays Untouched - Keep Untouched - Left Untouched - Untouched(p) - Remain Untouched - Untouched Ground - Untouched Landscape - Untouched Countryside