Translation of "was withdrawn" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
He's, um, been withdrawn lately. A little withdrawn. Yeah. | 最近 内向的というか 少し無口な感じで... |
Single mother. Socially withdrawn. | 母子家庭 引きこもり |
In the end the bill was forced into being withdrawn. | 結局 法案は提出断念に追い込まれたのだった |
That person may be withdrawn, | 下を向き 声を低くし |
So, you are being withdrawn | だからお払い箱さ |
The troops assigned to cover it had withdrawn. | 孤立したまま奮戦し |
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる |
Withdrawn from around my country, Sangala, Immediately and permanently. | サンガラ周辺から撤退させろ |
Arrived here about nine months ago angry and withdrawn. | 9ヶ月前ここに来た時は 荒れて孤立していた |
Doctor, you must understand, when Vicky came to us six months ago she was completely withdrawn. | 6ヵ月前ヴィッキーが来た時 彼女はすっかり引きこもってた シスター ジョンソンを見つけた? |
You will have your forces withdrawn from around my country, | 軍を直ちに 永久に |
And the signs are there. He's moody, withdrawn, argumentative, Hungover. | 内向的で情緒不安定 少しの刺激で好戦的な態度を |
Your child will be withdrawn, socially inept, obsessive, and have anxiety. | 物事に固執し 不安を抱えるようになるでしょう 悪化する可能性が非常に高いでしょう |
Well,as I'm sure you know, mr.Frobisher's withdrawn his generous offer. | 座って ご存じかもしれんが 和解は取り下げた |
If he has withdrawn his high opinion of you, why should you care? | 悪く思われたからって 何を気にするの |
Then it was withdrawn as suddenly as it appeared, and all was dark again save the single lurid spark which marked a chink between the stones. | 石の割れ目をマーク 単一の身の毛もよだつような火花 その消滅は しかし しかし 瞬間的だった |
But no sooner was the punishment withdrawn for a time to enable them to make good their promise than they broke it. | だが 定められた期限になって われがかれらから災厄を除く度に 見なさい かれらは その約束を 破ろ |
There's no indication that the Vulcans have withdrawn from their consulates in Canberra or Berlin. | ヴァルカン人がキャンベラやベルリンの 領事館から撤退した様子は無いそうです |
Then how is it that when the (dying) breath is withdrawn into the throat (and rattles), | それならあなたがたは 臨終の人の魂が 喉もとを塞ぐ時 |
Again, not at all shy or withdrawn, or anything like the other children that I'd photographed. | それまで撮影してきた他の子供達とは全然違っていて まっさきに黒板に答えを解きにいく生徒でした |
Should We have withdrawn the Reminder from you as you are a people who exceed the bounds? | あなたがたが反逆の民であるというために われは この訓戒をあなたがたから取りあげて 放置出来ようか |
And when Winter had withdrawn it's cold fingers from the land and passed into bright and early Spring. | 大地が早春の光を迎える頃 アラドールの子 アラソルンは |
And when Winter had withdrawn it's cold fingers from the land and passed into bright and early Spring. | 冬が その凍てつく指を緩めはじめ 大地が早春の光を迎える頃 |
And make mention of Mary in the Scripture, when she had withdrawn from her people to a chamber looking East, | またこの啓典の中で マルヤム の物語 を述べよ かの女が家族から離れて東の場に引き籠った時 |
In very short, people who have more activity in the right side of the prefrontal cortex are more depressed, withdrawn. | 元気がなく 引っ込み思案で 良い情動が多くありません |
The sample is the selection of hopefully random withdrawn people from this pool that are representative of the pool at large. | 集団全体を代表しています この標本から有権者の投票行動を推測します |
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば 口座にある限りの現金が引き出されてしまう |
In the name of Hattori Hanzo the Third, the longstanding prohibition of hostilities between the Iga and the Kouga is hereby withdrawn. | 長きにわたる 伊賀甲賀争忍の禁... そうにん 解くことといたす |
And I woke up in a head injury rehab ward, and I had been withdrawn from college, and I learned that my IQ had dropped by two standard deviations, which was very traumatic. | IQが標準偏差2個分も 下がったのを知って ショックを受けました 自分のIQを知っていたのは 優れた頭脳を見出され |
Others still had to be persuaded. A lot of people of the Polytechnical Secondary School Werner Seelenbinder ... had withdrawn to their private lives. | Wir haben die Fußball WM. |
I sort of had this picture of this incredibly wonderful, bright, happy little child, who now appeared to be very withdrawn, being enslaved by this family. | この家族の奴隷となり とても引っ込みじあんになっている様子を 思い浮かべたんです ぞっとしました |
The quantity of line withdrawn from the boats engaged in the capture of this one whale, amounted altogether to 10,440 yards or nearly six English miles.... | クジラは 10440ヤードまたは約6英語のマイルに完全に百.... 時にはクジラのようcrackingれ 空気中で その驚異的な尾を振る |
American troops were sent to protect the relief shipments, but they were eventually drawn into the conflict, and after the tragic battle in Mogadishu, they were withdrawn. | 結局は紛争に巻き込まれ 悲劇的なモガディシュでの戦闘(ブラックホークダウン)ののち 撤退しました 南スーダンでは 内戦で同様の飢餓作戦が |
So, when he had withdrawn from them and that which they were worshipping beside Allah, We gave him Isaac and Jacob. Each of them We made a prophet. | それでかれ イブラーヒーム が かれらとアッラー以外にかれらが仕えるものから離れ去った時 われはかれにイスハークとヤアコーブを授けた そしてわれはかれらをそれぞれ預言者にした |
So if they give the lie to thee (Muhammad), say Your Lord is a Lord of All Embracing Mercy, and His wrath will never be withdrawn from guilty folk. | それでもかれらがあなたを虚言者であるとするなら 言ってやるがいい あなたがたの主は慈悲深い主で 凡てを包容なされる方である だが不義の民は かれの懲罰は免れられない |
Then if they deny you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) say, Your Lord has boundless mercy and His wrath is never withdrawn from the culprits. | それでもかれらがあなたを虚言者であるとするなら 言ってやるがいい あなたがたの主は慈悲深い主で 凡てを包容なされる方である だが不義の民は かれの懲罰は免れられない |
Now that you have withdrawn from them, and from what they worship besides God, take shelter in the cave. And your Lord will unfold His mercy for you, and will set your affair towards ease. | そうだ あなたがたがかれらから またアッラー以外にかれらが崇拝する者からそれて 洞窟に逃れれば 主はあなたがたの上に慈悲を現わされ あなたがたのために 事態を安穏に処理なされよう |
I was... I was... | 僕は 僕は |
Now that you have withdrawn from them and from all that they worship instead of God, take refuge in that cave your Lord will extend His mercy to you and will make fitting provision for you in your situation. | そうだ あなたがたがかれらから またアッラー以外にかれらが崇拝する者からそれて 洞窟に逃れれば 主はあなたがたの上に慈悲を現わされ あなたがたのために 事態を安穏に処理なされよう |
(And they said to each other ) Now that you have withdrawn from them and what they worship beside God, it is better to take refuge in the cave. Your Lord may bestow of His mercy on you, and facilitate your affair. | そうだ あなたがたがかれらから またアッラー以外にかれらが崇拝する者からそれて 洞窟に逃れれば 主はあなたがたの上に慈悲を現わされ あなたがたのために 事態を安穏に処理なされよう |
And now when ye have withdrawn from them and that which they worship, except God, betake yourselves to the cave your Lord will unfold for you some of His mercy, and will prepare for you of your affair an easy arrangement. | そうだ あなたがたがかれらから またアッラー以外にかれらが崇拝する者からそれて 洞窟に逃れれば 主はあなたがたの上に慈悲を現わされ あなたがたのために 事態を安穏に処理なされよう |
They assumed that the confederates had not withdrawn. But were the confederates to advance, they would wish they were in the desert with the Bedouins, inquiring about your news. And if they were among you, they would have done little fighting. | かれらは 部族連合軍は敗退したのではないと考えている もし部族連合軍が 再び 来ることがあれば かれらはベドウィン族の間に身を置いて あなたがたの消息を尋ねる 立場になる ことを願っている またもしかれらがあなたがたの中にいても 僅かの者の外は戦わないであろう |
What was it, what was it, what was it... | Brian D! いたのね! |
She was tough, she was strong, she was powerful. | すごく力を持っていました どんな時も祖母の一言で 家族の口論が終わりました |
It was adventure, it was curiosity, it was imagination. | それはハリウッドでも得られない |
Related searches : Product Was Withdrawn - Application Withdrawn - Has Withdrawn - Is Withdrawn - Withdrawn Money - Until Withdrawn - Withdrawn Amount - Claim Withdrawn - Not Withdrawn - Withdrawn Assets - Amount Withdrawn - Being Withdrawn - Are Withdrawn