Translation of "has withdrawn" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
He's, um, been withdrawn lately. A little withdrawn. Yeah. | 最近 内向的というか 少し無口な感じで... |
Single mother. Socially withdrawn. | 母子家庭 引きこもり |
That person may be withdrawn, | 下を向き 声を低くし |
So, you are being withdrawn | だからお払い箱さ |
If he has withdrawn his high opinion of you, why should you care? | 悪く思われたからって 何を気にするの |
The troops assigned to cover it had withdrawn. | 孤立したまま奮戦し |
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる |
Withdrawn from around my country, Sangala, Immediately and permanently. | サンガラ周辺から撤退させろ |
Arrived here about nine months ago angry and withdrawn. | 9ヶ月前ここに来た時は 荒れて孤立していた |
In the end the bill was forced into being withdrawn. | 結局 法案は提出断念に追い込まれたのだった |
You will have your forces withdrawn from around my country, | 軍を直ちに 永久に |
And the signs are there. He's moody, withdrawn, argumentative, Hungover. | 内向的で情緒不安定 少しの刺激で好戦的な態度を |
Your child will be withdrawn, socially inept, obsessive, and have anxiety. | 物事に固執し 不安を抱えるようになるでしょう 悪化する可能性が非常に高いでしょう |
Well,as I'm sure you know, mr.Frobisher's withdrawn his generous offer. | 座って ご存じかもしれんが 和解は取り下げた |
There's no indication that the Vulcans have withdrawn from their consulates in Canberra or Berlin. | ヴァルカン人がキャンベラやベルリンの 領事館から撤退した様子は無いそうです |
Then how is it that when the (dying) breath is withdrawn into the throat (and rattles), | それならあなたがたは 臨終の人の魂が 喉もとを塞ぐ時 |
Again, not at all shy or withdrawn, or anything like the other children that I'd photographed. | それまで撮影してきた他の子供達とは全然違っていて まっさきに黒板に答えを解きにいく生徒でした |
Doctor, you must understand, when Vicky came to us six months ago she was completely withdrawn. | 6ヵ月前ヴィッキーが来た時 彼女はすっかり引きこもってた シスター ジョンソンを見つけた? |
Should We have withdrawn the Reminder from you as you are a people who exceed the bounds? | あなたがたが反逆の民であるというために われは この訓戒をあなたがたから取りあげて 放置出来ようか |
Then if they deny you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) say, Your Lord has boundless mercy and His wrath is never withdrawn from the culprits. | それでもかれらがあなたを虚言者であるとするなら 言ってやるがいい あなたがたの主は慈悲深い主で 凡てを包容なされる方である だが不義の民は かれの懲罰は免れられない |
And when Winter had withdrawn it's cold fingers from the land and passed into bright and early Spring. | 大地が早春の光を迎える頃 アラドールの子 アラソルンは |
And when Winter had withdrawn it's cold fingers from the land and passed into bright and early Spring. | 冬が その凍てつく指を緩めはじめ 大地が早春の光を迎える頃 |
And make mention of Mary in the Scripture, when she had withdrawn from her people to a chamber looking East, | またこの啓典の中で マルヤム の物語 を述べよ かの女が家族から離れて東の場に引き籠った時 |
In very short, people who have more activity in the right side of the prefrontal cortex are more depressed, withdrawn. | 元気がなく 引っ込み思案で 良い情動が多くありません |
The sample is the selection of hopefully random withdrawn people from this pool that are representative of the pool at large. | 集団全体を代表しています この標本から有権者の投票行動を推測します |
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば 口座にある限りの現金が引き出されてしまう |
But no sooner was the punishment withdrawn for a time to enable them to make good their promise than they broke it. | だが 定められた期限になって われがかれらから災厄を除く度に 見なさい かれらは その約束を 破ろ |
In the name of Hattori Hanzo the Third, the longstanding prohibition of hostilities between the Iga and the Kouga is hereby withdrawn. | 長きにわたる 伊賀甲賀争忍の禁... そうにん 解くことといたす |
Others still had to be persuaded. A lot of people of the Polytechnical Secondary School Werner Seelenbinder ... had withdrawn to their private lives. | Wir haben die Fußball WM. |
I sort of had this picture of this incredibly wonderful, bright, happy little child, who now appeared to be very withdrawn, being enslaved by this family. | この家族の奴隷となり とても引っ込みじあんになっている様子を 思い浮かべたんです ぞっとしました |
Then it was withdrawn as suddenly as it appeared, and all was dark again save the single lurid spark which marked a chink between the stones. | 石の割れ目をマーク 単一の身の毛もよだつような火花 その消滅は しかし しかし 瞬間的だった |
The quantity of line withdrawn from the boats engaged in the capture of this one whale, amounted altogether to 10,440 yards or nearly six English miles.... | クジラは 10440ヤードまたは約6英語のマイルに完全に百.... 時にはクジラのようcrackingれ 空気中で その驚異的な尾を振る |
American troops were sent to protect the relief shipments, but they were eventually drawn into the conflict, and after the tragic battle in Mogadishu, they were withdrawn. | 結局は紛争に巻き込まれ 悲劇的なモガディシュでの戦闘(ブラックホークダウン)ののち 撤退しました 南スーダンでは 内戦で同様の飢餓作戦が |
So, when he had withdrawn from them and that which they were worshipping beside Allah, We gave him Isaac and Jacob. Each of them We made a prophet. | それでかれ イブラーヒーム が かれらとアッラー以外にかれらが仕えるものから離れ去った時 われはかれにイスハークとヤアコーブを授けた そしてわれはかれらをそれぞれ預言者にした |
Then seest thou such a one as takes as his god his own vain desire? Allah has, knowing (him as such), left him astray, and sealed his hearing and his heart (and understanding), and put a cover on his sight. Who, then, will guide him after Allah (has withdrawn Guidance)? Will ye not then receive admonition? | あなたがたは自分の虚しい願望を 神様として崇めている者を見ないか アッラーは御承知のうえでかれを迷うに任せ 耳や心を封じ 目を覆われた アッラーに 見放された 後 誰がかれを導けよう あなたがたは これでも訓戒を受け入れないのか |
Everyone has his goal, has his dreams, has his visions. | ビジョンを持っています 皆さんに問いたいのは |
So if they give the lie to thee (Muhammad), say Your Lord is a Lord of All Embracing Mercy, and His wrath will never be withdrawn from guilty folk. | それでもかれらがあなたを虚言者であるとするなら 言ってやるがいい あなたがたの主は慈悲深い主で 凡てを包容なされる方である だが不義の民は かれの懲罰は免れられない |
Winter has gone. Spring has come. | 冬が去り 春が来た |
He has a spot. Has what? | 星印だ |
It has rules, it has... limitations. | 魔法には規則があり限界がある |
One has Asperger syndrome. One has ADHD. | エレアノアは言います うちは完全なカオスよ |
He has if they think he has. | 立証したと見せかけてる |
It has lot's of content, it has some images, it has some text. | これらは全て あなたがページを要求するとあなたのブラウザにやって来ます |
Has voice | 発言権所有 |
Has State | 状態ありName |
Related searches : Has Withdrawn From - Has Been Withdrawn - Application Withdrawn - Was Withdrawn - Is Withdrawn - Withdrawn Money - Until Withdrawn - Withdrawn Amount - Claim Withdrawn - Not Withdrawn - Withdrawn Assets - Amount Withdrawn - Being Withdrawn