Translation of "we have overtaken" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Have - translation : We have overtaken - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I was overtaken by the car.
私はその車に追いつかれた
I was overtaken by that car.
私はその車に追いついた
You catch up and get overtaken
途中で誰かと
and, when the two hosts sighted each other, the companions of Moses said, 'We are overtaken!'
両者が互いに姿が見えるようになると ムーサーの仲間は言った わたしたちは 必ず追いつかれるであろう
When the two groups sighted each other, the followers of Moses said, We are being overtaken.
両者が互いに姿が見えるようになると ムーサーの仲間は言った わたしたちは 必ず追いつかれるであろう
Do they feel secure from being overtaken by a blanket punishment from Allah, or being overtaken by the Hour, suddenly, while they are unaware?
かれらに下るアッラーの懲罰が覆いかかることに対し またかれらが気付かない間に突然来る時に対し かれらは安心出来るのか
And when the two parties saw each other, the companions of Musa said verily we are overtaken.
両者が互いに姿が見えるようになると ムーサーの仲間は言った わたしたちは 必ず追いつかれるであろう
and when the groups came face to face, the companions of Moses cried out We are overtaken!
両者が互いに姿が見えるようになると ムーサーの仲間は言った わたしたちは 必ず追いつかれるであろう
and when the two groups saw each other, Moses' companions said, We are sure to be overtaken.
両者が互いに姿が見えるようになると ムーサーの仲間は言った わたしたちは 必ず追いつかれるであろう
Messengers have been mocked before you, but those who scoffed were overtaken by the very thing they scoffed at.
あなた以前の使徒たちも 確かに嘲笑されていた だが嘲笑したものは その嘲笑していたこと 懲罰 に取り囲まれるであろう
And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, Indeed, we are to be overtaken!
両者が互いに姿が見えるようになると ムーサーの仲間は言った わたしたちは 必ず追いつかれるであろう
And when the two bodies saw each other, the people of Moses said We are sure to be overtaken.
両者が互いに姿が見えるようになると ムーサーの仲間は言った わたしたちは 必ず追いつかれるであろう
Had there not overtaken him a blessing from his Lord he would have been cast upon the wilderness, being condemned.
主からの恩恵がかれに達しなかったならば かれは罪を負わされ 不面目に不毛の地に捨てられたであろう
They've overtaken the U.S. as the world's biggest car market, they've overtaken Germany as the largest exporter, and they've started doing DNA tests on kids to choose their careers.
ドイツを抜いて最大の輸出国になりました また 子どもの進路選択に DNA検査を利用し始めています
And when the two hosts saw each other, the companions of Musa (Moses) said We are sure to be overtaken.
両者が互いに姿が見えるようになると ムーサーの仲間は言った わたしたちは 必ず追いつかれるであろう
So when the two hosts saw each other, the companions of Musa cried out Most surely we are being overtaken.
両者が互いに姿が見えるようになると ムーサーの仲間は言った わたしたちは 必ず追いつかれるであろう
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては その共和国は他の先進諸国に追いついた
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる
When the two forces drew within seeing distance of each other, the people of Moses said We shall certainly be overtaken.
両者が互いに姿が見えるようになると ムーサーの仲間は言った わたしたちは 必ず追いつかれるであろう
So she was overtaken by the train some place over here, and this distance.
追い越されます 踏切はここです
We commanded Moses Journey by night with Our creatures, and strike a dry path for them through the sea. Do not fear being overtaken, nor have dread of any thing.
われはムーサーに啓示した われのしもべたちと共に夜に旅立って かれら イスラエルの民 のために 海の中に乾いた道を あなたの杖で 打ち開け フィルアウンの軍勢に 追い付かれることを心配するな また 海を 柿がることはない
The wrongdoers were overtaken by a dreadful blast and they lay dead in their homes,
一声 懲罰 が 不義の者を襲った かれらは翌朝その家の中で俯していた
And that when we heard the guidance, we believed in it so whoever believes in his Lord, he should neither fear loss nor being overtaken (by disgrace)
わたしたちは導きを聴いて 直ぐそれを信仰した そして主を信じる者には 恐れもなく 損うこともなく また不正にあうこともない
We have Liberia. We have Congo.
こういう条件の国々があります
We have interviews, we have surveys.
高度な専門家である
We have to. We have to!
わかるかい We have to We have to そうしなくては ならないんだ
And let's see, it says that she was overtaken by the train 6 kilometers from the crossing.
追い越されました だから この辺で
We have players, we have the villain.
戦場があり 非公式な報酬制度がある
We sent a revelation to Moses saying, Take away My servants by night and strike for them a dry path through the sea. Have no fear of being overtaken and do not be afraid.
われはムーサーに啓示した われのしもべたちと共に夜に旅立って かれら イスラエルの民 のために 海の中に乾いた道を あなたの杖で 打ち開け フィルアウンの軍勢に 追い付かれることを心配するな また 海を 柿がることはない
Were it not that favor from his Lord had overtaken him, he would certainly have been cast down upon the naked Found while he was blamed.
主からの恩恵がかれに達しなかったならば かれは罪を負わされ 不面目に不毛の地に捨てられたであろう
We didn't have Google, we didn't have web crawlers, we didn't have computers.
ウェブ巡回もせず コンピューターもない時代でした 9日目です 皆さんは恐ろしいと感じるでしょうが
We have.
この学校に通うある女の子の紹介をさせてください
We have
2
We have...
我々は
We have.
会ってた
have we?
我々にプライバシーは通用しない
We have?
僕たちが
And We inspired Moses Travel by night with My servants, and strike for them a dry path across the sea, not fearing being overtaken, nor worrying.
われはムーサーに啓示した われのしもべたちと共に夜に旅立って かれら イスラエルの民 のために 海の中に乾いた道を あなたの杖で 打ち開け フィルアウンの軍勢に 追い付かれることを心配するな また 海を 柿がることはない
We have four computers. We have two parachutes.
冗長性がとても大切なのです
Yes we have 10,000! Do we have 15,000?
はい 1500万が出ました
Do we have 20,000? Yes, we have 20,000!
すばらしい反応をを得られました
And we have some solutions and we have
たとえば買い物袋を 持っていくとか
We have to stop him. We have to...
石室内に持ち帰った
Could we have no, we don't have time.
ロシア語で歌う叔母の歌です
We have to see, we have to know...
この目で見て 自らの手で謎を解き明かす

 

Related searches : Have Overtaken - Has Overtaken - We Have - To Be Overtaken - Overtaken By Reality - Overtaken By Events - Will Be Overtaken - We Have Appreciated - We Have Acquired - We Have Class - We Have Assembled - We Have Recalculated - We Have Interviewed - We Have Executed