Translation of "will be overtaken" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
who will be overtaken by a punishment that will disgrace him, and on whom a lasting punishment will descend. | 誰に恥ずべき懲罰が来るのか また誰に永遠の懲罰が下るのかを |
upon whom the punishment will come that will degrade him, and who will be overtaken by an everlasting punishment' | 誰に恥ずべき懲罰が来るのか また誰に永遠の懲罰が下るのかを |
Will these revolutions be pushed through the transitions and democracy or be overtaken by the military or extremists of all kinds? | 軍隊や過激派に乗っ取られてしまうのか これらの答えは誰にも分かりません 西洋世界でも同じことです |
I was overtaken by the car. | 私はその車に追いつかれた |
I was overtaken by that car. | 私はその車に追いついた |
You catch up and get overtaken | 途中で誰かと |
and the evil consequences of their deeds overtook them. The wrongdoers among these will also be overtaken by the evil consequences of their deeds. They will be utterly unable to frustrate (Us). | そしてかれらの稼いだ悪い結果の数々が かれらを襲った これで不義を行った者は その行いの悪い諸結果に やがて直面する かれらは わが計画を 決して砕くことは出来ない |
O my people! Act according to your ability I too am acting. Soon you will know who will be overtaken by a punishment that will disgrace him, and who is a liar. So be on the watch I too will be watching along with you. | 人びとよ あなたがたは自分のやり方で行うがよい わたしもまた わたしの務めを 行うであろう やがてあなたがたは知ろう 誰に恥ずべき懲罰が下るのか また誰が偽ったのかを あなたがたは待て わたしもまたあなたがたと共に待つものである |
and when the two groups saw each other, Moses' companions said, We are sure to be overtaken. | 両者が互いに姿が見えるようになると ムーサーの仲間は言った わたしたちは 必ず追いつかれるであろう |
Whatever Will Be, Will Be | なるようになるさ っていう 意味です |
Do they feel secure from being overtaken by a blanket punishment from Allah, or being overtaken by the Hour, suddenly, while they are unaware? | かれらに下るアッラーの懲罰が覆いかかることに対し またかれらが気付かない間に突然来る時に対し かれらは安心出来るのか |
He said My Lord! How can I have a son when age hath overtaken me already and my wife is barren? (The angel) answered So (it will be). Allah doeth what He will. | かれは言った 主よ どうしてわたしに男の子があり得ましょう わたしはもう老齢になってしまい 妻は不妊でありますのに かれ 天使 は言った このように アッラーは御望みのことを行われる |
Will you believe in it only after it has overtaken you, although it was your wish to hurry it on? | あなたがたはそれがやって来た時 やっと信じるのか その時言われよう 今があなたがたが 急いでいたその時である |
And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, Indeed, we are to be overtaken! | 両者が互いに姿が見えるようになると ムーサーの仲間は言った わたしたちは 必ず追いつかれるであろう |
And when the two bodies saw each other, the people of Moses said We are sure to be overtaken. | 両者が互いに姿が見えるようになると ムーサーの仲間は言った わたしたちは 必ず追いつかれるであろう |
To Moses we also revealed 'Set forth with My worshipers by night and strike for them a dry path in the sea. Do not fear that you will be overtaken, neither be afraid' | われはムーサーに啓示した われのしもべたちと共に夜に旅立って かれら イスラエルの民 のために 海の中に乾いた道を あなたの杖で 打ち開け フィルアウンの軍勢に 追い付かれることを心配するな また 海を 柿がることはない |
And when the two hosts saw each other, the companions of Musa (Moses) said We are sure to be overtaken. | 両者が互いに姿が見えるようになると ムーサーの仲間は言った わたしたちは 必ず追いつかれるであろう |
There will be wars there will be depressions there will be natural disasters. | 天災もあるでしょう 今世紀中に恐ろしいことが起きるのは確かです |
You will be hungry, you will be weak. | 腹も減ってるだろうし 体も弱ってる |
They've overtaken the U.S. as the world's biggest car market, they've overtaken Germany as the largest exporter, and they've started doing DNA tests on kids to choose their careers. | ドイツを抜いて最大の輸出国になりました また 子どもの進路選択に DNA検査を利用し始めています |
When the two forces drew within seeing distance of each other, the people of Moses said We shall certainly be overtaken. | 両者が互いに姿が見えるようになると ムーサーの仲間は言った わたしたちは 必ず追いつかれるであろう |
And they are overtaken by curse in this (world), and on the resurrection day, evil the gift which shall be given. | かれらは現世においても復務の日にも呪いに付き纏われた 何と恐しい賜物であることよ |
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries. | 生活水準においては その共和国は他の先進諸国に追いついた |
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. | 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる |
It will be exciting! It will be so exciting! | 楽しすぎるか そんなに楽しくない |
So one will be positive, one will be negative. | _ 一方で和は 5 になる |
will be easy, | かれの計算は直ぐ容易に精算され |
...will be lost. | うまくいきそう |
Everything will be... | すべて何とかなるもんだ |
You will be. | 恐れるじゃろうて |
You will be. | 恐れるとも |
They will be. | 無論そうじゃが |
They will be. | 絶対来るさ |
It will be. | 多分ね |
You will be. | きっとするわ |
It will be. | そうなるさ |
It will be. | ゆったりした生活を送っていく |
I will be. | 何とか |
Always will be. | ずっとだ |
Surviving will be. | 死んじゃうわ |
I will be. | ああ |
So she was overtaken by the train some place over here, and this distance. | 追い越されます 踏切はここです |
So this will also be, this will also be 4x. | そして この角とこの角が この角の大きさは4xで |
So this will be 3, and this will be 3. | いいですか |
If you will not be turned... you will be destroyed. | 改心せぬのなら 死んでもらうまでだ |
Related searches : Have Overtaken - Has Overtaken - Will Be - We Have Overtaken - Overtaken By Reality - Overtaken By Events - Will Be Hung - Will Be Staffed - Will Be Benefit - Will Be Disseminated - Will Be Configured - Will Be Adjudicated - Will Henceforth Be