Translation of "which i regard" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Which we have come to regard as natural. | しかしフロンティアの最も重要な要素は |
I regard him as an enemy. | 私は彼を敵とみなす |
I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う |
I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている |
I regard myself as your guardian. | 私はきみの保護者のつもりだ |
In that regard | 後輩たちにも成功ではなく幸せを目的に 頑張ってほしいと思います |
In this regard, I agree with you. | この事に関してはあなたの意見に賛成です |
I have a great regard for him. | 私は彼を大いに尊敬しています |
I regard crab as a great delicacy. | 私はカニを大ごちそうだと思っている |
And so I regard that as done. | ここに大事なポイントがあります |
I have nothing to say in this regard. | この点については何も言うことはありません |
I have nothing to say in this regard. | この点では何も言うことはない |
I regard him as a man of character. | 私は彼のことを人格者とみなしている |
I regard the contract as having been broken. | 契約は破棄されたものとみなします |
I think she was wrong in regard to that. | そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う |
I did not detect any symptoms of peculiar regard. | しかし 姉上に特別な好意は 見受けられませんでした |
People regard him as nothing. | 世間は彼をつまらない人物とみなしている |
Unto him thou payest regard. | 関心をもって 応待する |
What does it regard to? | フィリップス貿易 責任者に会いたい 何のご用件で? |
He has other feelings which will soon drive away any regard he felt for me. | 私の事なんか すぐに忘れるわよ |
I have nothing to say with regard to that problem. | その問題について私は何も言う事がない |
I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない |
I regard him as the best person for the job. | 彼をその仕事の最適任者だと思う |
We regard the situation as serious. | 我々は事態を重要視している |
Scientists regard the discovery as important. | 科学者たちはその発見を重大なことだと考えている |
That doesn't regard you at all. | それはまったく君に関係のないことだ |
They did not regard the warning. | 彼らは警告に注意を払わなかった |
He has no regard to appearance. | 彼は世間体を気にしない |
We regard John as our leader. | 私達はジョンをリーダーと思っている |
We regard him as our hero. | 私たちは彼を私たちのヒーローだと考えている |
They held themselves in high regard. | 彼らは自分たち自身を賞賛した |
many still regard as a terrorist | まだ多くの人がテロリストとして見なしています |
How did primitive man regard death? | 原始人は どうだったのかな |
I have a high regard for the integrity of our mayor. | 我々の市長の高潔さを大いに尊敬している |
I have nothing particular to mention with regard to the affair. | この問題については私が特に述べることがない |
We regard him as a great man. | 我々は 彼を偉大な人物とみなしている |
Don't regard me as your father anymore. | もう私を父親と思わんでくれ |
You should regard the rights of all. | すべての人々の権利を尊厳すべきだ |
She seldom pays regard to my advice. | 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない |
Nobody will regard us as office workers. | 誰も我々を会社員と思うまい |
Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか |
We regard him as an important man. | 私達は 彼のことを 重要人物とみなしている |
You must pay regard to his advice. | 君は彼の忠告を尊重せねばならない |
One we hold in the highest regard. | 最大限に尊重しています |
I'm only showing humans the same regard. | 地球の皆さんにも 同じ事を |
Related searches : Which Regard - I Regard - In Which Regard - I This Regard - I Regard Myself - I Regard Him - I Would Regard - I Which - Which I Met - Which I Presented - Which I Attended - Which I Can - Which I Approve