Translation of "i regard him" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

I regard him - translation : Regard - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I regard him as an enemy.
私は彼を敵とみなす
I regard him as a poet.
私は彼を詩人だと思う
I have a great regard for him.
私は彼を大いに尊敬しています
I regard him as a man of character.
私は彼のことを人格者とみなしている
People regard him as nothing.
世間は彼をつまらない人物とみなしている
Unto him thou payest regard.
関心をもって 応待する
We regard him as our hero.
私たちは彼を私たちのヒーローだと考えている
I regard him as the best person for the job.
彼をその仕事の最適任者だと思う
We regard him as a great man.
我々は 彼を偉大な人物とみなしている
We regard him as an important man.
私達は 彼のことを 重要人物とみなしている
I regard his advice as valuable.
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている
I regard myself as your guardian.
私はきみの保護者のつもりだ
They do not regard Allah with the regard due to Him. Indeed Allah is all strong, all mighty.
かれらは アッラーの真価の程を評価していない 本当にアッラーは強大にして偉力ならびなき御方である
We regard him as the best player on the team.
彼はチームで最も優れた選手だと思う
In that regard
後輩たちにも成功ではなく幸せを目的に 頑張ってほしいと思います
In this regard, I agree with you.
この事に関してはあなたの意見に賛成です
I regard crab as a great delicacy.
私はカニを大ごちそうだと思っている
And so I regard that as done.
ここに大事なポイントがあります
I have nothing to say in this regard.
この点については何も言うことはありません
I have nothing to say in this regard.
この点では何も言うことはない
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします
The father said Shall I trust you with regard to him as I had trusted you earlier with regard to his brother? Allah is the Best Protector and is the Most Merciful.
かれ ヤアコーブ は言った わたしは以前にかれの兄 ユースフ に就いてあなたがたを信用した以上に かれに就いてあなたがたを信用出来ようか だがアッラーは最も能く かれを 守られる かれこそは 慈悲深い御方の中でも最大の慈悲深い御方であられる
I think she was wrong in regard to that.
そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う
I did not detect any symptoms of peculiar regard.
しかし 姉上に特別な好意は 見受けられませんでした
What does it regard to?
フィリップス貿易 責任者に会いたい 何のご用件で?
I have nothing to say with regard to that problem.
その問題について私は何も言う事がない
I must keep a secret with regard to the fact.
その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している
Scientists regard the discovery as important.
科学者たちはその発見を重大なことだと考えている
That doesn't regard you at all.
それはまったく君に関係のないことだ
They did not regard the warning.
彼らは警告に注意を払わなかった
He has no regard to appearance.
彼は世間体を気にしない
We regard John as our leader.
私達はジョンをリーダーと思っている
They held themselves in high regard.
彼らは自分たち自身を賞賛した
many still regard as a terrorist
まだ多くの人がテロリストとして見なしています
How did primitive man regard death?
原始人は どうだったのかな
Before she is sure of his character and certain of her own regard for him?
彼の事を知らず 気持ちも決まらないうちに
I have a high regard for the integrity of our mayor.
我々の市長の高潔さを大いに尊敬している
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない
Don't regard me as your father anymore.
もう私を父親と思わんでくれ
You should regard the rights of all.
すべての人々の権利を尊厳すべきだ
She seldom pays regard to my advice.
彼女は私の忠告にめったに耳をかさない
Nobody will regard us as office workers.
誰も我々を会社員と思うまい
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか
You must pay regard to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない

 

Related searches : I Regard - Regard Him As - I This Regard - I Regard Myself - Which I Regard - I Would Regard - I Trust Him - I Knew Him - I Suspect Him - I See Him - I Dump Him - I Briefed Him - I Thank Him