Translation of "i regard him" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
I regard him as an enemy. | 私は彼を敵とみなす |
I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う |
I have a great regard for him. | 私は彼を大いに尊敬しています |
I regard him as a man of character. | 私は彼のことを人格者とみなしている |
People regard him as nothing. | 世間は彼をつまらない人物とみなしている |
Unto him thou payest regard. | 関心をもって 応待する |
We regard him as our hero. | 私たちは彼を私たちのヒーローだと考えている |
I regard him as the best person for the job. | 彼をその仕事の最適任者だと思う |
We regard him as a great man. | 我々は 彼を偉大な人物とみなしている |
We regard him as an important man. | 私達は 彼のことを 重要人物とみなしている |
I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている |
I regard myself as your guardian. | 私はきみの保護者のつもりだ |
They do not regard Allah with the regard due to Him. Indeed Allah is all strong, all mighty. | かれらは アッラーの真価の程を評価していない 本当にアッラーは強大にして偉力ならびなき御方である |
We regard him as the best player on the team. | 彼はチームで最も優れた選手だと思う |
In that regard | 後輩たちにも成功ではなく幸せを目的に 頑張ってほしいと思います |
In this regard, I agree with you. | この事に関してはあなたの意見に賛成です |
I regard crab as a great delicacy. | 私はカニを大ごちそうだと思っている |
And so I regard that as done. | ここに大事なポイントがあります |
I have nothing to say in this regard. | この点については何も言うことはありません |
I have nothing to say in this regard. | この点では何も言うことはない |
I regard the contract as having been broken. | 契約は破棄されたものとみなします |
The father said Shall I trust you with regard to him as I had trusted you earlier with regard to his brother? Allah is the Best Protector and is the Most Merciful. | かれ ヤアコーブ は言った わたしは以前にかれの兄 ユースフ に就いてあなたがたを信用した以上に かれに就いてあなたがたを信用出来ようか だがアッラーは最も能く かれを 守られる かれこそは 慈悲深い御方の中でも最大の慈悲深い御方であられる |
I think she was wrong in regard to that. | そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う |
I did not detect any symptoms of peculiar regard. | しかし 姉上に特別な好意は 見受けられませんでした |
What does it regard to? | フィリップス貿易 責任者に会いたい 何のご用件で? |
I have nothing to say with regard to that problem. | その問題について私は何も言う事がない |
I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない |
We regard the situation as serious. | 我々は事態を重要視している |
Scientists regard the discovery as important. | 科学者たちはその発見を重大なことだと考えている |
That doesn't regard you at all. | それはまったく君に関係のないことだ |
They did not regard the warning. | 彼らは警告に注意を払わなかった |
He has no regard to appearance. | 彼は世間体を気にしない |
We regard John as our leader. | 私達はジョンをリーダーと思っている |
They held themselves in high regard. | 彼らは自分たち自身を賞賛した |
many still regard as a terrorist | まだ多くの人がテロリストとして見なしています |
How did primitive man regard death? | 原始人は どうだったのかな |
Before she is sure of his character and certain of her own regard for him? | 彼の事を知らず 気持ちも決まらないうちに |
I have a high regard for the integrity of our mayor. | 我々の市長の高潔さを大いに尊敬している |
I have nothing particular to mention with regard to the affair. | この問題については私が特に述べることがない |
Don't regard me as your father anymore. | もう私を父親と思わんでくれ |
You should regard the rights of all. | すべての人々の権利を尊厳すべきだ |
She seldom pays regard to my advice. | 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない |
Nobody will regard us as office workers. | 誰も我々を会社員と思うまい |
Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか |
You must pay regard to his advice. | 君は彼の忠告を尊重せねばならない |
Related searches : I Regard - Regard Him As - I This Regard - I Regard Myself - Which I Regard - I Would Regard - I Trust Him - I Knew Him - I Suspect Him - I See Him - I Dump Him - I Briefed Him - I Thank Him