Translation of "wholesale agreement" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
They provide wholesale and warehousing. | 流通業務 会計業務 集金業務などを提供します |
Agreement? | 契約だと |
Agreement? | 約束 |
Wholesale prices had been basically flat. | 卸売物価は基本的に安定している |
License Agreement | ライセンス |
Of agreement. | いいわよ |
Nondisclosure agreement. | 機密保持契約書だ |
A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る |
Did you sign the agreement? Nobody signed the agreement. | When you look at the addresses, we have a lot of apartments. |
The agreement was... | 契約では... |
Money is an agreement. | それ自身に価値はありません |
That wasn't the agreement. | それは取り決めじゃなかったわ それに3日後にはここに戻って |
this 40 page agreement, | この種子を植えれば |
Agreement. Really. Yes, sir. | 合意 本気かい |
That wasn't the agreement. | 約束が違う |
Remember our agreement, Chief? | 約束は覚えてるな |
We had an agreement. | 将軍 私たちは 合意していた |
We had an agreement. | 合意したはずよ |
This morning, Mr Yamaha bought 30 kilos of walnuts wholesale. | 今朝 山羽さんが卸で胡桃を30キロ買いました |
We have to move our product in bulk, wholesale, now. | まとめて売るために 必要なのは |
It's the idea that agreement to join a study without understanding isn't agreement. | 害や金目当ての人たち |
We are all in agreement. | 我々はみな同意している |
They acted immediately by agreement. | 彼らは合意の上で敏速な行動をとった |
They acted immediately by agreement. | 彼らは合意により 速やかに行動した |
So we have an agreement. | 誰にいい手を 配りましょうか |
ACTA Anti Counterfeiting Trade Agreement | この名前は 誤解を生みます |
We'll come to some agreement. | 我々はいくつかの合意に来ることができます |
You'll sign a nondisclosure agreement? | 秘密保持契約も交わす |
This is the plea agreement. | これは 検察側の提案だ |
We had an exchange agreement. | 契約したはずだ |
That was not the agreement. | そんなの契約になかったぞ |
Do we have an agreement? | 同意するか |
He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ |
He often offends against our agreement. | 彼は協定を破ることがよくある |
I'm in agreement on that matter. | 私はその問題に同意します |
She nodded her head in agreement. | 彼女はこっくりとうなずきました |
The Trojans have violated the agreement! | トロイ人は約定を破った |
Don't worry, our immunity agreement holds. | 司法取引は成立しているわ |
We are all in agreement then. | じゃ全員同意 |
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. | いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は 複雑でコストもかかる |
They lack retention you find yourself re explaining concepts three months later, wholesale. | 3ヵ月後にはまた全部説明です 文章題への嫌悪感もあります |
They are driving a light delivery car belonging to the Western Wholesale Florists. | 同じつなぎを着用 配達トラックで逃走中 トラックはウエスタン生花店のもの |
We are in agreement on this subject. | 我々はこの問題については一致している |
It's you who has broken our agreement. | 我々の協定を破ったのは君のほうだ |
How did you pull off that agreement? | どうやってあの契約を成立させたんですか |
Related searches : Wholesale Sales - Wholesale Company - Wholesale Cost - Wholesale Value - Wholesale Distributor - Wholesale Channel - Wholesale Trading - Wholesale Operations - Wholesale Level - Wholesale Partner - Wholesale Supply - Wholesale Supplier - Wholesale Merchant