Translation of "within the workplace" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
The workplace. | 北米は例外としても |
Women, a majority of the workplace. | 労働統計 女性が殆どの管理職を占める |
Is that inappropriate for the workplace? | おっと 差別発言だったか |
Now imagine your workplace. | 楽しいですか? 遊び心はありますか? |
Hey! Inappropriate workplace topic... | 職場に不適切な話題よ |
Let them have fun at the workplace. | 私たちは職場でかなりの時間を過ごします |
Always keep your workplace organized. | いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい |
He said, In the workplace, adults love it. | 子どもたちにとっては至福なんだよ と |
Really, for a serial workplace dater. | 職場恋愛のツケよ |
Tomorrow is my first day at the new workplace. | 明日は新しい職場の初日です |
That surprised others and changed the workplace from a mere workplace to an interesting place where fun is hidden somewhere | それでその空間を ただ働く空間ではなく 何か面白いことが隠されているような |
They rarely spoke of the labour problem at their workplace. | 彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった |
You think of, you know, urbanization, consumerism, the workplace, technology. | 労働環境 技術革新などです しかし これらに惑わされず |
And this also creates the conditions for compassion in the workplace. | 思いやりの状況も生まれます いつか私たちは 自分の内面探し を |
No one knows you at your alleged workplace. | 君の言う職場では誰も ファルカシュ ガーボルなんて知らなかった |
I mean, this is really the workplace of the future, I think. | これはご存じスタバです 笑 |
The workplace would be better off, the individual would be better off | 人間の素晴らしいところは 様々なことで |
Or maybe the workplace of your friends here we're forward thinking. | 楽しいですか? 遊び心はありますか? |
I want to work in a truly diverse workplace. | これから会社がグローバルに変わろうとしていった時に |
No, i'm going to take you to my workplace. | オレのくず鉄置き場に |
I want you two to go to Tuxhorn's workplace. | 君たち二人で タクスホーンの職場に 行って欲しい |
He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと 電話で発注した |
You see it especially in the workplace, especially from boss to employee. | 中でも 上司から従業員へです 幸災楽禍のように |
Within the word. | bがtの前にあるからです |
We wanted to teach cooperatively within our classroom, but also within the school, within the grade level, within other grade levels. | けれども 学校内全体で そして学年全体で さらに言えば他の学年同士でも協力したいと思ったのです そこで私たちはどんな風に教えたいかを決め |
On the one hand, putting childcare facilities in the workplace is wonderful and enlightened. | 職場に保育所を設けるのは 素晴らしく 賢明な行動です しかし 悪夢でもあります |
Within the last minute | 1 分以内 |
Stay within the lane! | サイドミラーを見るんだよ |
Within the working drawings! | 50万人ほどが祝賀式典に集まり |
Sure, within the hour | それだったら小一時間で はい |
Clean out the air ducts in your home, in your workplace, in your school. | エアダクトを掃除して お香やろうそくは使わないように |
They take their kids out of the workplace, they build a school, they say, | 学校を設立し 彼らは 私たちには 今までは到底無理だった |
So, we can lift any mass, independent of its position within the solar system, within the planetary system, within the galaxies. | 太陽系内の位置とは無関係に 惑星系内で 銀河内 私たちは地球の小さなコア原子炉を参照してください理由は です |
So the team actually developed a new code within the code within the code. | 別の遺伝子コードを埋め込みました DNAに新しいコードを |
It stays within either what we call the source, or within the device. | デバイスの中だけに留まります ここで使われている磁界は |
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it. | 自分の職場に 見るからにとても気が強い女性がいます |
I couldn't improve on this as a good example of how flow enters the workplace. | これ以上よい例を思いつきません 我々の研究ではこれまでに |
The door opens from within. | 戸は内側から開く |
lies within the bat genome. | そもそも我々は なぜ老化に興味を持つのでしょう |
The children can remain within. | 子供達は家の中に残れ |
coming from within the ship. | あったみたい |
Ah Married within the year. | 1年以内に結婚する |
Third, I work at an enormously supportive workplace at USC Law School. | 第三に 私は南カリフォルニア大学ロースクールの 非常に協力的な職場で働いています ここは 私のニーズを許容してくれるだけでなく |
Instead of turning to friends or relatives, they looked to David's workplace. | 友人や親戚を頼る代わりに デイビッドの職場に目を向けたのです アジャイル開発 という 斬新な手法に目をつけたのです |
The one within the circle manages. | でもいかに多くのタンパク質が |
Related searches : Throughout The Workplace - For The Workplace - Enter The Workplace - Outside The Workplace - At The Workplace - In The Workplace - Of The Workplace - Within The Suite - Within The Figure - Within The Database - Within The Machine - Within The Corporation - Within The Experiment