Translation of "wretched place" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Hell, wherein they shall roast? How wretched a place to settle in! | 地獄 に陥り かれらはその中で焼かれるであろう 何と 悪い落ち着き場所であることよ |
Hell, which they will enter to burn, and wretched is the resting place. | それは地獄である かれらはそこで焼かれよう 何と悪い臥所であろうか |
Which is hell they will enter it and what a wretched place of stay! | 地獄 に陥り かれらはその中で焼かれるであろう 何と 悪い落ち着き場所であることよ |
How wretched I feel. | ただただ立ったと出て行く 速やかな危機打開に期待 |
And the wretched shunneth it . | だが最も不幸な者は それを避けるであろう |
Shameless girl! Wretched little hussy! | なんて汚らわしい |
This is a wretched beginning! | 最初がひどかったから |
We men are wretched things. | 男なんて哀れなものさ |
Give me the wretched name! | そやつの名前を言え |
It is but a small enjoyment then their final refuge is Hell, and wretched is the resting place. | これは片時の歓楽である やがて地獄がかれらの住まいとなろう それは悪い臥床である |
But the wretched will avoid it. | だが最も不幸な者は それを避けるであろう |
Nor did we feed the wretched. | わたしたちはまた 貧者を養いませんでした |
I can't open this wretched thing. | このふたが開かないの |
They live in a wretched little house. | 彼らはみすぼらしい小さな家に住んでいる |
He lived a wretched life when young. | 彼は若い頃惨めな生活を送った |
Indeed it is a most wretched abode. | 本当にそれは悪い住まいであり 悪い休み所です と言う者である |
but the most wretched shall flout it, | だが最も不幸な者は それを避けるであろう |
when the most wretched of them uprose, | かれらの中の最も邪悪の者が 不信心のため 立ち上がった時 |
Hell, wherein they roast a wretched couch. | それは地獄である かれらはそこで焼かれよう 何と悪い臥所であろうか |
Which only the most wretched must endure, | 最も不幸な者でない限り 誰もそれで焼かれない |
and the most wretched will shun it | だが最も不幸な者は それを避けるであろう |
but the most wretched shall avoid it, | だが最も不幸な者は それを避けるであろう |
But the wretched one will avoid it | だが最も不幸な者は それを避けるであろう |
I know just how wretched ya are. | Ten tlumič, ta hračka, ta kniha |
Not good or bad but wretched people. | 不幸な者でも 無茶をすると駄目です |
Worse than awful. Wretched beyond belief, actually. | ひどい かなりひどい 最悪だ |
Say to those who disbelieve, You will be overcome and gathered together to Hell, and wretched is the resting place. | 信仰を拒否する者に言ってやるがいい あなたがたは打ち負かされて 地獄に追い集められよう 何と悪い臥床であることよ |
He invokes one whose harm is closer than his benefit how wretched the protector and how wretched the associate. | かれらは自分を益するものよりも 害の方に近いものに向かって祈る 何と悪い保護者であり 悪い仲間であることよ |
None shall roast therein but the most wretched, | 最も不幸な者でない限り 誰もそれで焼かれない |
But it will be avoided by the wretched, | だが最も不幸な者は それを避けるであろう |
None shall enter it save the most wretched, | 最も不幸な者でない限り 誰もそれで焼かれない |
but the wretched will turn away from it. | だが最も不幸な者は それを避けるであろう |
Lo! it is wretched as abode and station | 本当にそれは悪い住まいであり 悪い休み所です と言う者である |
when the most wretched of them rose up. | かれらの中の最も邪悪の者が 不信心のため 立ち上がった時 |
We found ourselves outnumbered day after wretched day. | 最悪の室外を避けて 休み時間も教室を出ない |
I am vile spew of the wretched masses. | 俺は惨めで 下等な排泄物 |
She'll get rid of the wretched Mrs. Croft. | ミセス クロフトを すぐ追い出す なぜ仲が悪いの |
Son, will you turn off that wretched puppet? | そろそろ人形は終わりにして |
He will lead his people on the Day of Resurrection, therefore landing them into hell and what a wretched place to land into! | 復活の日にかれ フィルアウン は 人びとを率いて火獄に導き下るであろう 何と恐しい水場であることよ |
The family lived a wretched life during the war. | その家族は戦争中みじめな生活をした |
whereat none but the most wretched shall be roasted, | 最も不幸な者でない限り 誰もそれで焼かれない |
And urged not on the feeding of the wretched. | また貧者を養うことを勧めなかった |
When the most wretched of them was sent forth. | かれらの中の最も邪悪の者が 不信心のため 立ち上がった時 |
TYBALT Thou, wretched boy, that didst consort him here, | それ故に彼となた |
Tell me, why must we have this wretched war? | なぜこんな戦争を |
Related searches : Wretched Conditions - Wretched Man - Wretched Soul - Sleeping Place - Landing Place - Designated Place - Place Reliance - Special Place - Place Back - Place Against - Favourite Place - Place Restrictions