Translation of "ぼろ" to English language:


  Dictionary Japanese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

お肌ぼろぼろ
It's so stressful. Look!
粗末で ぼろぼろ
My problem is I'm too nice.
ぼろぼろの時期でしたな
Fieldstone Unit, operating out of Chonju.
上着を着古してぼろぼろにする
I wear my coat to rags.
ぼろぼろにする 解体 ー聞いてる
Extirpate. Extinguish.. Whoo, you see that?
どろぼうだろう
He's a thief, isn't he?
どろぼうだろう
You're a thief, aren't you?
どろぼうだろう
You're thieves, aren't you?
どろぼうだろう
She's a thief, isn't she?
どろぼうだろう
They are thieves, aren't they?
風にはためき続けるぼろぼろの旗
A tattered flag which continues to flutter in the wind.
私は靴をぼろぼろにしてしまった
I've worn out my shoes.
その鉄の棒はさびてぼろぼろになった
Rust ate away the iron bar.
こぼれるだろ
Hey, you fucking spilled it.
その建物は内外ともぼろぼろになっている
The building is rotten inside and out.
昨日 ジャイアンツぼろ負け
The Giants got clobbered yesterday.
授業をさぼろ
Let's skip class.
ぼろコート着てない
Not with that motheaten coat.
G おんぼろ車は
What up with your car?
ぼったくりだろ
That's a fucking ripoff.
クソッ おんぼろトレーラーめ
Goddamn son of a bitching shitass fucking trailer.
ハッキリだろうか おぼろげにだろうか
Clearly or darkly?
どろぼうは逃げた
The thief ran away.
ぼろぼろに破壊され 色彩のない灰色だけが残されます
Vast, vivid landscapes are being gutted,
あれ見ろよ 怒りんぼ
Oi, Turn around, you lunatic
ようやく生きていました 皮膚は感染してぼろぼろでした
I was on a dozen machines that were keeping me alive.
ほぼ10時だ そろそろ寝る時間だ
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.
ぼろ林へ向かうのだ
Take the Dimholt road.
ぼろ切れ1枚も無しだ
Not a stitch on him.
あ それは ぼくがやろう
No, no, I'll get that. I got it.
つぼみがほころび始めた
The buds began to open.
つぼみがほころび始めた
The buds began to burst.
ぼくの行くところだった
Wherever G. Stanley Lazer was going to teach then that's where I was going to be.
ぼくら 大実験中なんだろ
I don't know, I don't know. I don't know!
ぼろけなものを包んで
And it's at the scale of the night sky.
メリーゴーランド をおぼえているだろう
Remember that merrygoround that we saw today?
君はぼくが好きなんだろ
You like me, right?
どろぼうは手足を縛られた
The thief was bound hand and foot.
帰れ 寝ろ ばかなおいぼれめ
Yeah, that's right. The tuna's running again.
かくれんぼが 得意だったろ
I bet you were the best kid in the neighborhood at hideandseek, huh?
実験の学生が5人いて 監視の方は二人だけだ あなたぼろぼろになるわよ
I'm sorry to give you the rush act, darling, but I've got five student volunteers wired to a console and only two psych majors to run the show.
どろぼうが窓から忍び込んだ
A thief crept in through the window.
彼は恐ろしくうぬぼれている
He has an enormous conceit.
彼はこのごろ頭がぼけてきた
He had grown senile recently.
ぼくが合図したら 飛び降りろ
There it is. All right. Now, when I give the signal, we're gonna jump!