Translation of "我ら 申し立て人" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
申し立て ですか | Allegedly. |
異議を申し立てる | I object to the senator's statements. |
申し立てによれば | Allegedly. |
彼らは慈悲を申し立てなかった | They didn't even plead for mercy. |
誰がそんな申し立てを | Who brought those allegations? |
オースティンさん 異議申し立ては | Miss austen,how do you plead? |
民事申し立てを提出することにしました そして先月 その申し立てが | I should file a Civil Complaint with the Tribunal about my father's passing away. |
我々税金取り立て人は | Teacher, |
異議申し立てを却下します | And I'm going to renew my overruling of your objection. |
えっと 申し立てしなかったでしょう クリンゴン人なので | I mean, they wouldn't, would they? Being Klingon. |
申し立てに集中し始めました | And because I was up too late, wasn't thinking real straight, |
聞いたかよ 申し立て に クソヤロー か | Did you get that? Allegedly or fuck yourself ? |
ウィンストンさんの申し立てについて 生徒達数人に腰を据えて | You mind if we sit down with some students to ask them about Mr. Winston's allegations? |
裁判するよう申し立てる (拍手) | like a privileged, white 75 year old corporate executive. |
少年の申し立ては いい加減だ | It is obvious to me that the boy's entire story was flimsy. |
我々は独立した一個人なんだ | We need to be free men and women. |
彼は警察に偽りの申し立てをした | He made a false statement to the police. |
異議を申し立てるものはいるか | Is there anyone here who'll dispute my right? |
大変な時に お呼び立てして申し訳ない | I'm sorry about the troubles at your office. This couldn't have come at a worse time. |
突然 お呼び立てして 申し訳ありません | I'm so sorry to surprise you like this. |
書き始めて 申立表題をこうしました | And I had a client who was 14 years old, a young, poor black kid. |
召喚状を 無効にする申し立てをした | I've filed a motion to quash the subpoena. When I win it,you'll be in the clear. |
社会が我々を他人から守ることで 個人の権利が成立している | The bargain that gives us civilization is a bargain to not use power. |
我々は彼の申し出を受けた | We accepted his offer. |
彼は我々に援助を申し出た | He offered his help to us. |
そして我々は独立変数を持っている だから我々は | And that's a control group. |
金がないって話にも意義を申し立てる | And you know what else? |
私の申し立ては本当だと彼は発表した | He announced my statement to be true. |
. 彼女の弁護士が 司法長官に苦情を 申し立てたら | Aside from her lawyer making an official complaint to the attorney general... |
召喚状を無効にするよう 申し立てた | I've filed a motion to quash the subpoena. We do have legal options available to us. |
我々の立場に立って お願いしたい | Look at it from our perspective, please. |
彼は我々から離れて立った | He stood apart from us. |
我らは崖ふちに立っている... | We are at the brink. |
彼らは我々と対立しおり まだ我々の敵だ | They still oppose us, they're still our enemy. |
著作権申し立てに対し TPBはサイトで返答していた これらは貴方が二人に 転送したメールです | I haven't been on the internet all day. |
数字ゲームになって申し訳ない だが 我々が話しているのは人類の存続だ | Sorry to make it a numbers game, but we're talking about the survival of our race. |
狂った申立文を書きました 翌朝起きて あの狂った申立文は夢だったのかそれとも | There was a crazy line in there about how there's no conduct in this county, it's all misconduct. |
我々は泡立て器の物理学やら | It works really, really well. |
無実だという彼の申し立てを信じますか | Do you believe his statement that he is innocent? |
それでは法廷に申し立てを 行うことです | Our only other choice would be to submit a plea to the courts. |
我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている | Our class consists of fifty boys. |
我々の一人と必然的に対立する | are among us now. |
またあなたがたは それを 虚偽であると申し立て あなたがたの暮らしを立てるのか | You live by calling it a lie. |
またあなたがたは それを 虚偽であると申し立て あなたがたの暮らしを立てるのか | And you make its denial your share? |
またあなたがたは それを 虚偽であると申し立て あなたがたの暮らしを立てるのか | and do you make it your living to cry lies? |