Translation of "我ら 申し立て人" to English language:


  Dictionary Japanese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

申し立て ですか
Allegedly.
異議を申し立てる
I object to the senator's statements.
申し立てによれば
Allegedly.
彼らは慈悲を申し立てなかった
They didn't even plead for mercy.
誰がそんな申し立てを
Who brought those allegations?
オースティンさん 異議申し立ては
Miss austen,how do you plead?
民事申し立てを提出することにしました そして先月 その申し立てが
I should file a Civil Complaint with the Tribunal about my father's passing away.
我々税金取り立て人は
Teacher,
異議申し立てを却下します
And I'm going to renew my overruling of your objection.
えっと 申し立てしなかったでしょう クリンゴン人なので
I mean, they wouldn't, would they? Being Klingon.
申し立てに集中し始めました
And because I was up too late, wasn't thinking real straight,
聞いたかよ 申し立て に クソヤロー か
Did you get that? Allegedly or fuck yourself ?
ウィンストンさんの申し立てについて 生徒達数人に腰を据えて
You mind if we sit down with some students to ask them about Mr. Winston's allegations?
裁判するよう申し立てる (拍手)
like a privileged, white 75 year old corporate executive.
少年の申し立ては いい加減だ
It is obvious to me that the boy's entire story was flimsy.
我々は独立した一個人なんだ
We need to be free men and women.
彼は警察に偽りの申し立てをした
He made a false statement to the police.
異議を申し立てるものはいるか
Is there anyone here who'll dispute my right?
大変な時に お呼び立てして申し訳ない
I'm sorry about the troubles at your office. This couldn't have come at a worse time.
突然 お呼び立てして 申し訳ありません
I'm so sorry to surprise you like this.
書き始めて 申立表題をこうしました
And I had a client who was 14 years old, a young, poor black kid.
召喚状を 無効にする申し立てをした
I've filed a motion to quash the subpoena. When I win it,you'll be in the clear.
社会が我々を他人から守ることで 個人の権利が成立している
The bargain that gives us civilization is a bargain to not use power.
我々は彼の申し出を受けた
We accepted his offer.
彼は我々に援助を申し出た
He offered his help to us.
そして我々は独立変数を持っている だから我々は
And that's a control group.
金がないって話にも意義を申し立てる
And you know what else?
私の申し立ては本当だと彼は発表した
He announced my statement to be true.
. 彼女の弁護士が 司法長官に苦情を 申し立てたら
Aside from her lawyer making an official complaint to the attorney general...
召喚状を無効にするよう 申し立てた
I've filed a motion to quash the subpoena. We do have legal options available to us.
我々の立場に立って お願いしたい
Look at it from our perspective, please.
彼は我々から離れて立った
He stood apart from us.
我らは崖ふちに立っている...
We are at the brink.
彼らは我々と対立しおり まだ我々の敵だ
They still oppose us, they're still our enemy.
著作権申し立てに対し TPBはサイトで返答していた これらは貴方が二人に 転送したメールです
I haven't been on the internet all day.
数字ゲームになって申し訳ない だが 我々が話しているのは人類の存続だ
Sorry to make it a numbers game, but we're talking about the survival of our race.
狂った申立文を書きました 翌朝起きて あの狂った申立文は夢だったのかそれとも
There was a crazy line in there about how there's no conduct in this county, it's all misconduct.
我々は泡立て器の物理学やら
It works really, really well.
無実だという彼の申し立てを信じますか
Do you believe his statement that he is innocent?
それでは法廷に申し立てを 行うことです
Our only other choice would be to submit a plea to the courts.
我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている
Our class consists of fifty boys.
我々の一人と必然的に対立する
are among us now.
またあなたがたは それを 虚偽であると申し立て あなたがたの暮らしを立てるのか
You live by calling it a lie.
またあなたがたは それを 虚偽であると申し立て あなたがたの暮らしを立てるのか
And you make its denial your share?
またあなたがたは それを 虚偽であると申し立て あなたがたの暮らしを立てるのか
and do you make it your living to cry lies?