Translation of "見せ場" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
見せ場だよ おやり | This is your moment, Do it |
いつもよ 見せ場でね | from the top of the key. |
俺の見せ場なんだよ | This is my show. |
スローモーションでその場面を見せた | They showed the scene in slow motion. |
いいか ここが見せ場だ | This is the best. Watch. |
でも 見せ場はあったわ | But he did have his moments. |
見える場所で待機せよ | Maintaining a visual on the location. |
エラー 場所がデータベースに見つかりません | Error location not found in database |
D ビンセントを工場で 見張らせてある | I was just about to call you. |
ここが見せ場だからな そうか | Yeah? |
現場を見せてもらえるかしら | Can you show us where this actually happened? |
病気の兆候を全く見せません ほとんどの場合 敵は見えません | The vast majority of people who are infected with the polio virus show absolutely no sign of the disease. |
工場を見せてくれるように頼む | There goes electricity again. |
ヒューストンならミスしないさ 見せ場でもね | Houston never misses from the top of the key. |
トムがちょうど仕事場に姿を見せた | Tom just showed up at work. |
挑戦者に見せるのは 挑戦者に見せるのは このヤギだ この場合 | We're going to lift door number three and we're going to expose we're going to expose this goat, in which case it probably would be good for the person to switch. |
嘘の現場をお見せします 嘘を見抜けるでしょうか | So what I'm going to do is I'm going to show you two patterns of deception. |
画像に GPS の場所が見つかりませんでした | No GPS locations have been found in your pictures. |
Kuiviewer kpart の場所を見つけることができません | Unable to locate Kuiviewer kpart. |
彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた | She gave him a tour of the new factory for me. |
フォードホール農場を見た後 この牧草地を発展させれば | And it's all built on the foundation of healthy, living soil. |
私なんて 発見の現場に いるかもしれません | What is the effect? What's the consequence? |
では我々の工場の短い映像をお見せします | We then process these husks with some basic equipment. |
私を見ている場合か 早く容疑者を探し出せ | it better be because I'm the goddamn suspect. |
見るべき場所だ | To someplace you need to see. |
居場所の見当は | Where can I find him, you think? No idea. |
退場させろ | Victor, please. |
先見性も デザインもありません 4年前にこの場所で | But the process itself is without purpose, without foresight, without design. |
カードの場所をお見せします ここです この手品は | Now I'm not supposed to share that with you, but I have to show you the card is hidden in the back of the hand. |
また 彼の在庫の市場価値と 彼の装置の市場価値が高いと見ているかもしれません 市場は この場合 | Ben has actually done a good job of saying the market value of his inventory, the market value of his equipment. |
子供たちを眠りにつかせ 素敵な夢を見せること の場合です | If your life purpose is |
の見える場所にさ | Just the two of us. |
その場で見たんだ | And that's where I found it. |
殺害現場を見たと | You telling me you Saw who did it? |
旦那様は会見場へ | he went down to the press conference. |
ここに典型的なタイトル戦の場面をお見せしましょう | And they open the envelope next morning. |
私は旧坑の戦場を見た 場所は良い | I've seen the old mine battlefield. The location is good. |
工場は任せて | I'll get the factory. |
かっこ悪い線を見せてる場合じゃないな 今までのみたいな 見て 見てよ いいね | Actually, I have a line tool so I shouldn't give you all of those ugly looking lines that I've been giving you. |
ドア係に切符を見せて 劇場の中に入っていきました | I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. |
ドア係に切符を見せて 劇場の中に入っていきました | I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. |
多くの場合 同一線の例はあまり見受けられません | Although that one's kind of interesting. |
先は見えないけど 君とロンには居場所を知らせるよ | And I don't know where that'll lead me but I'll let you and Ron know where I am when I can |
デジタル処理で俳優の演技の見せ場が色あせてしまう ということです | So, as things went through this process, |
見せて これを見せると | My wife is a Saudi from Yemeni roots. |