Translation of "貶め" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
お前は自分自身を貶めている | You're embarrassing yourself. |
俺は こいつは俺を貶める って思ったんだ | And I felt like, This guy's really hurting me, |
彼女を貶めた人たちは 今 何を思ってるだろう? | How could you deal with that? He should be arrested for the rest of his life. |
そんなことをすれば 俺達自身を貶めることになる | And the reason we won't do that thing is because that thing would lower us. |
自分を貶めることになります また 他の言い訳もあります | This is almost 2012, and saying to the world, I am totally, completely competent, is damning yourself with the faintest of praise. |
CTUを解体し国に尽くした 人たちを貶めようとしています | He dismantled CTU, attacked the reputations of people who've served this country with honor. |
議論の価値は貶められるだろう 手掛かりの無い状態が続き | And as long as you're using that word consumer in the public discussion, you will be degrading the quality of the discussion we're having. |
富む者の横暴で 貧しい者が貶められる そんなことのない世界をつくるために | NT |
ネット上では悪質な 個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします | It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net. |
特定の企業を賞賛する書き込みや 逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch | 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. |
敵対企業を貶めたり 秘密情報を入手したりと 大企業に欠かせない存在であるため ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ | Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without high risk but at the same time high return work. |
しかし この聴衆に対しては特に重要なことだ お願いだ 自分を 消費者 に貶めるな いいか | One final thing I've been very disturbed about this for years, but I think it's particularly important for this audience. |
男だけで遊び 話し 出かける すると 別の男が性差別的 あるいは 女性を貶めるような事を言う | So, for example, if you're a guy and you're in a group of guys playing poker, talking, hanging out, no women present, and another guy says something sexist or degrading or harassing about women, instead of laughing along or pretending you didn't hear it, we need men to say, Hey, that's not funny. |
だめ だめ だめ! だめ だめ だめ! | Now, we'll get Max's blessings on your new wardrobe. |
進め 進め 進め 進め | Move on. |
だめだめだめだめ 絶対だめ | I said, No, you can imagine. |
さめろさめろ さめろ さめろ さめろ さめろ | Wake up! |
やめろ やめろ やめろ やめろ やめろ やめろ | Don't, don't, don't, don't, don't, don't. |
だめ だめ だめ だめ だめ 4時間後 | (Music) |
だめだめだめ | Never mind, I'll be right down. |
だめ だめ だめ | No, he'll make us hunt. |
やめろ やめろ やめろ やめろ | Don't. Don't, don't, don't, |
おめめ | Where are your eyes? |
これだ 飲め 飲め 飲め 飲み込め | Here it comes. Go, go, go, swallow. |
ジェイ だめだめ やめてよ | What are you doing? |
諦めろ 諦めろ 諦めろ | But their hugs can't heal you. |
ごめん ごめん ごめん | Oh, sorry, sorry, sorry. |
止めろ やめろ やめろ | Stop it! Break it up! Break it up! |
だめだ だめだ だめだ | No, no, no, no! |
だめ だめ だめだよ ケビン... | No, no, no. Kevin... |
さめがめ | SameGame |
だめ だめ | Drawn just right, still not funny enough. |
だめ だめ | (Music) |
強め 薄め | Kidding. |
だめだめ | No, no, no, no. |
進め 進め | Move on. |
だめ だめ | Down, kitty! |
サルめ ロバめ | Monkey son of donkey. So. |
やめ, やめ. | Stop! |
だめだめ | I won't have it. |
進め 進め | Go, go, go! |
だめ, だめ! | No, no! |
飲め 飲め | Drinkie, drinkie.. |
オーウェン お願い だめだめだめ | I'll have one of my men call an ambulance. |
さめがめGenericName | SameGame |