Translation of "allegations of bribery" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
He disdained bribery. | 彼は贈収賄を軽蔑した |
Who brought those allegations? | 誰がそんな申し立てを |
And these allegations are false. | 国民のための仕事に戻る必要があるのです |
The bribery came to light. | 収賄が明るみにでた |
Any comments on the steroid allegations? | ステロイド使用は本当ですか |
His acceptance of the present was regarded as bribery. | 彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた |
She is honest and above bribery. | 彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない |
In Germany, foreign bribery was allowed. | 税額控除の対象とさえなっています |
I refuse to stand for such allegations. | 何? 知らないよ |
Exalted be your Lord, the Lord of Glory, beyond their allegations. | あなたの主 威徳の主 かれらが配するものから 超絶なされる 主に讃えあれ |
I'm aware of the allegations. Where are you going with this? | 疑惑を認識しているが この議論は何処に向かうのかね |
Between ourselves, he was dismissed for bribery. | ここだけの話ですが 彼は収賄で首になったのです |
The bribery scandal created a backlash overseas. | 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました |
The bribery scandal cast doubts on the government. | 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた |
How did you get it? Swindle and bribery. | 芸術を生み出す場所さ |
Transport Minister Hanaoka for an alleged bribery scandal. | 東京地検特捜部の捜査に対し指揮権を発動しました |
Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが 彼は収賄のために免職になったのです |
I'd think you were trying a Little smalltime bribery. | 賄賂を |
Giving you money is a crime, all right? It's bribery, obstruction of justice. | 金を渡すのは犯罪なんだ 司法妨害に当たる |
If the officer is honest, you get a huge penalty of being arrested for bribery. | 大きな罰則を受ける これは 何とも悩ましい状況です |
This is not bribery, what we are doing. This is customary there. | 贈賄は文化が要求するものだ というのです |
The reason was that the members of the World Bank thought that foreign bribery was okay, including Germany. | 外国からの賄賂を黙認しているのです ドイツもそうです ドイツでは外国への賄賂は認められており |
To state our allegations, I present Queen Amidala, recently elected ruler of the Naboo, who speaks on our behalf. | 我々の代表 アミダラ女王を ご紹介しましょう ナブー国家元首です 私に代わって発言を お願いします |
This is what is called a 'present' in some countries and 'bribery' in others. | これはある国ではいわゆる 贈り物 で 他の国では 贈賄 である |
They have rejected it in the past, and made allegations from a far off place. | 以前にもかれらは信じようとはしないで 遠方から幽玄界のことに就いて推測するばかりであったではないか |
I asked her why her side makes such outrageous allegations and lies about my side. | 攻撃的主張や嘘を 言い続けるのか彼女に尋ねました は 彼女は理解していませんでした |
Believers, do not behave like those who slandered Moses. God cleared him of their allegations. He was honourable in the sight of God. | 信仰する者よ ムーサーを悩ました者のようであってはならない だがアッラーはかれらの言った中傷から かれを清められた アッラーの御許で かれは栄誉を与えられていた |
For they had disbelieved in it before and they hurl allegations without seeing, from far away. | 以前にもかれらは信じようとはしないで 遠方から幽玄界のことに就いて推測するばかりであったではないか |
If I were you, I wouldn't be making allegations about Chancellor M'Rek over an unsecure channel! | 俺なら 機密通信でない回線でとりたてて マレック大使についてのその話はしないがな |
You mind if we sit down with some students to ask them about Mr. Winston's allegations? | ウィンストンさんの申し立てについて 生徒達数人に腰を据えて |
In 1997, a convention, under the auspices of the OECD, which obliged everybody to change their laws and criminalize foreign bribery. | OECDの後援のもとに成立し すべての加盟国が その法律を改訂し |
Most of the large companies are now totally convinced that they have to put in place very strong policies against bribery and so on. | 今では全面的に 賄賂などに反対する はっきりとした方針を |
So this translates into ongoing violence, foreign interests, bribery, drugs, ethnic conflicts, bad health, shame, fear and cumulative traumatic experiences. | 現在進行形の暴力や 外部の利害 汚職 薬物 民族紛争 |
The Tokyo District Attorney's office special task force, investigating the Lumondo Corp. bribery has announced that they have questioned Sakichi Konuma president of Konuma Industries as a key witness | テレビの音声 では続いて次のニュースです ルモンド社 贈収賄事件を 捜査中の東京地方検察庁特捜部は 一連の事件の鍵を 握っているとみられる |
Mr. Gould claims that there's nothing in the transcript or in the available information to substantiate your allegations with respect to Mrs. Kimble's drinking. | あなたの陳述を実証する 有効な情報がない 6杯のマーティニは妥当な仮定だ |
And their taking of Riba (usury) though they were forbidden from taking it and their devouring of men's substance wrongfully (bribery, etc.). And We have prepared for the disbelievers among them a painful torment. | 禁じられてもいた利息 高利 をとり 不正に 人の財産を貪ったためである われはかれらの中の不信心な者のために 痛ましい懲罰を準備している |
O People who Believe! Do not be like the people who troubled Moosa so Allah freed him from the allegations they had uttered and Moosa is honourable in the sight of Allah. | 信仰する者よ ムーサーを悩ました者のようであってはならない だがアッラーはかれらの言った中傷から かれを清められた アッラーの御許で かれは栄誉を与えられていた |
We had here in Berlin, at the Aspen Institute on the Wannsee, we had sessions with about 20 captains of industry, and we discussed with them what to do about international bribery. | 会議を開催しました 各業界からその代表が20名ほど出席しました 彼らと議論したのは |
Consider for a moment the vast quantity of column inches and hours of television devoted to the allegations of detainee abuse at Abu Ghraib. Compare that to the volume of coverage and condemnation associated with, say, the discovery of Saddam Hussein s mass graves, which were filled with hundreds of thousands of innocent Iraqis. | ここで アブ グライブにおける抑留者虐待の 十分な証拠のない 主張に関する膨大なコラムの幅とテレビ放映の時間を考えてみよう これを例えば サダム フセインによる数千の無実のイラク人で埋め尽くされた集団墓地の発覚に関する報道と非難の規模に比較してみたい |
And do not consume one another's wealth unjustly or send it in bribery to the rulers in order that they might aid you to consume a portion of the wealth of the people in sin, while you know it is unlawful . | あなたがたの間で 不法にあなたがたの財産を貪ってはならない またそれを贈って裁判官に近付き 他人の財産の一部を 不当であると知りながら貪ってはならない |
In the finance industry, you now have more of a right to know about what's going on, so we have different anti bribery laws, money regulations, increased corporate disclosure, so you can now track assets across borders. | 金融業界について言えば 国民の知る権利は以前より拡大しています 例えば 様々な反汚職対策法や 金融規制があり |
And eat up not one another's property unjustly (in any illegal way e.g. stealing, robbing, deceiving, etc.), nor give bribery to the rulers (judges before presenting your cases) that you may knowingly eat up a part of the property of others sinfully. | あなたがたの間で 不法にあなたがたの財産を貪ってはならない またそれを贈って裁判官に近付き 他人の財産の一部を 不当であると知りながら貪ってはならない |
And those who launch a charge against chaste women, and produce not four witnesses (to support their allegations), flog them with eighty stripes and reject their evidence ever after for such men are wicked transgressors | 貞節な女を非難して4名の証人を上げられない者には 80回の鞭打ちを加えなさい 決してこんな者の証言を受け入れてはならない かれらは主の掟に背く者たちである |
And they say, What lies in the wombs of these animals is exclusively for our males, and prohibited to our wives. But if it is stillborn, they can share in it. He will surely punish them for their allegations. He is Wise and Knowing. | またかれらは言う この家畜の胎内にあるものは わたしたち男の専用であり わたしたちの女には禁じられる だが死産の場合は 誰でも皆それにあずかれる かれは かれらの虚構に対しやがて報われる 本当にかれは英明にして全知であられる |
And they say, That which is in the bellies of these cattle is exclusively for our males and forbidden to our wives. But if it be still born, they will all share it. Soon He will requite them for their allegations. Indeed, He is all wise, all knowing. | またかれらは言う この家畜の胎内にあるものは わたしたち男の専用であり わたしたちの女には禁じられる だが死産の場合は 誰でも皆それにあずかれる かれは かれらの虚構に対しやがて報われる 本当にかれは英明にして全知であられる |
Related searches : Bribery Allegations - Allegations Of Crimes - Allegations Of Discrimination - Allegations Of Complicity - Allegations Of Maladministration - Allegations Of Breaches - Allegations Of Abuse - Allegations Of Negligence - Allegations Of Fraud - Allegations Of Misconduct - Allegations Of Corruption - Allegations Of Wrongdoing - Allegations Of Violations