Translation of "as a narrative" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Surprisingly profound for a narrative about a sponge. | ずいぶん深遠な海綿の話しだ |
I could create a new story, a new narrative in art history and a new narrative in the world. | 作り出せるかに 興味がありました そのために私は |
How, as a journalist, do you ask the questions that yield this type of narrative? | こうした物語を生み出すために どうやって質問をすればいいのでしょう 誰に何を尋ねるべきかを 知っておきましょう |
She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った |
Let's give a quick overview of the narrative | アテナは 真ん中にある |
DM inventing his own narrative. | ビデオ こんにちは |
We think in narrative structures. | 出来事や感情をつなぎ合わせ |
It was a narrative presented by the president himself. | スピーチしました 私にとっては |
There's been a lot of talk about narrative in Africa. | そして 僕にとって ますます明らかになったのは |
The mystery contains more dialogue than narrative. | その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い |
In each instance, the narrative gets switched. | 不一致と対比があるのです |
This is part of our collective narrative. | これは人類のDNAです |
That is not what the narrative is about. | それはその物語の述べるところではない |
The old man's narrative was punctuated by coughs. | おじいさんは 咳で何度も話を中断した |
This narrative promises so much freedom, happiness, success. | 実に多くを保証します 自由や幸福 そして成功 |
This, madam, is a faithful narrative of all my dealings with Mr. Wickham. | これがウィッカム氏と 僕の間で起きた出来事です |
As the author of the study told me, children who have a sense of they're part of a larger narrative have greater self confidence. | この物語の一部である と実感できる子は より強い自信を持つ事ができると この物語の一部である と実感できる子は より強い自信を持つ事ができると これが最後の項目 自分の話をする です |
It was his narrative that bored me to death. | 私は死ぬほど退屈させたのは なによりもかれの話だ |
No single narrative serves the needs of everyone everywhere. | 物語は存在しません また 米国人も |
It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは 彼の長ったらしい話だった |
It was the teacher's narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは 何よりも教授の話だった |
They are telling their own story, bypassing the official narrative. | 自分達の物語を発信しています 世界各地で似たような物語が 見られるようになってきました |
The first is that liars tend to think about narrative. | ストーリーを作る傾向があります |
Do I really have to follow some kind of narrative? | 普通に生きちゃダメですか |
The tricks of magic follow the archetypes of narrative fiction. | 物語の原型に従っています 創造と喪失や |
Authentic narrative is the glue that connects people, providing a compelling reason to keep reading. | 先へ読み進めるための 説得力ある理由を与えます 個人的な物語を普遍的なものにし |
I put it into a narrative, which means that this paper is written in kidspeak. | 私が書いたのではなく |
But we need a new narrative if we're to understand power in the 21st century. | 新しいストーリーが必要です 戦争は依然 存続していますが |
Was there a sense from them of a narrative that things were kind of tough and bad, or was there a narrative of some kind of level of growth, that things over time were getting better? | レベルの向上や暮らしがだんだんに 良くなっていると感じましたか 確かに後者です |
They understood the power of human narrative and the value that we place on humans as changing, evolving and growing. | 人間の価値を 変化し 進化し 成長していくものと捉えていました しかし彼らはもっと根本的なことも 分かっていました |
If we want different values we have to tell a different story, a story that understands that an individual narrative is an essential component of a person's identity, that a collective narrative is an essential component of a cultural identity, and without it it is impossible to imagine yourself as part of a group. | 違う物語を語るべきです 個人的な物語は 個人のアイデンティティに 不可欠な要素です |
There's wonderful human narrative quality here. This is not just sacred event, that really is an acting it before us as a kind of performance. | 丁度 マリアとヨセフの間には 結婚を司る司祭がいます |
We all have an internal narrative that's our own inner story. | 私たちの脳の理解力の単位は物語です |
Let's change the narrative together and let's start righting writing wrongs. | 過ちを正していきましょう 中東に戻る前に偉大なシェイクの |
They know how to start with the narrative, and just continue. | まさにこれが起こることです |
But, you know, we have become obsessed with this linear narrative. | 考えに囚われており 教育の最大の山場は |
I can't just introduce some crazy, drunk American into the narrative | ただの いかれた酔いどれ だよ |
So, how to extract this order of narrative from this larger story? | 私はThe Whale Huntの閲覧で この機能を行う ウェブインターフェースを構築しました |
Our narrative here is real fMRI data that's mapped visually and sonically. | マッピングされた実際のFMRIデータです 脳内を飛び回ったり 作用できる世界になっています |
I believe that we know this, yet we find ourselves trapped in a kind of narrative loop. | しかし同じ物語の繰り返しから抜け出せずにいるのです 同じような退屈な物語を |
But there's also a narrative, a story we tell about ourselves, the experiences we have when we remember past things. | それは我々が過去の事柄を思い出す時に 行うことです 我々がある事をするのは 別の事に影響されたからです |
Obviously this is not interesting at all in the sense of the narrative. | だがそれにもかかわらず その潜在力が何であるかというと |
Perhaps, Mr. Wilson, you would have the great kindness to recommence your narrative. | 物語 私の友人のワトソン博士は しかし 開口部を聞いていないので 私はあなたではない 単にお願い |
The problem is that our master narrative has an answer for that too. | これに対しても答えを用意していることです Rapture のように |
The other major narrative of social dilemmas is the tragedy of the commons. | ガレット ハーディンは1960年代後期にそれを使って人口過剰を語りました |
Related searches : A Narrative - A New Narrative - Create A Narrative - Construct A Narrative - In A Narrative - Through A Narrative - As A - Case Narrative - Narrative Voice - Grand Narrative - Narrative Information - Narrative Review - Historical Narrative