Translation of "in a narrative" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
I could create a new story, a new narrative in art history and a new narrative in the world. | 作り出せるかに 興味がありました そのために私は |
We think in narrative structures. | 出来事や感情をつなぎ合わせ |
There's been a lot of talk about narrative in Africa. | そして 僕にとって ますます明らかになったのは |
In each instance, the narrative gets switched. | 不一致と対比があるのです |
Surprisingly profound for a narrative about a sponge. | ずいぶん深遠な海綿の話しだ |
She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った |
Let's give a quick overview of the narrative | アテナは 真ん中にある |
DM inventing his own narrative. | ビデオ こんにちは |
It was a narrative presented by the president himself. | スピーチしました 私にとっては |
I put it into a narrative, which means that this paper is written in kidspeak. | 私が書いたのではなく |
But we need a new narrative if we're to understand power in the 21st century. | 新しいストーリーが必要です 戦争は依然 存続していますが |
The mystery contains more dialogue than narrative. | その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い |
This is part of our collective narrative. | これは人類のDNAです |
I believe that we know this, yet we find ourselves trapped in a kind of narrative loop. | しかし同じ物語の繰り返しから抜け出せずにいるのです 同じような退屈な物語を |
Obviously this is not interesting at all in the sense of the narrative. | だがそれにもかかわらず その潜在力が何であるかというと |
That is not what the narrative is about. | それはその物語の述べるところではない |
The old man's narrative was punctuated by coughs. | おじいさんは 咳で何度も話を中断した |
This narrative promises so much freedom, happiness, success. | 実に多くを保証します 自由や幸福 そして成功 |
This is followed by a text panel, it's designed in scroll form, in which I construct the narrative at stake. | この部分で 取り上げたテーマを 物語に仕立てました 右は 私が注釈パネルと呼ぶ部分です |
This, madam, is a faithful narrative of all my dealings with Mr. Wickham. | これがウィッカム氏と 僕の間で起きた出来事です |
It was his narrative that bored me to death. | 私は死ぬほど退屈させたのは なによりもかれの話だ |
No single narrative serves the needs of everyone everywhere. | 物語は存在しません また 米国人も |
But more specifically, I think of a few major problems when we think too much in terms of narrative. | いくつかの重大な問題があると 私は考えます 第一に物語は単純すぎる傾向があります |
It's a narrative spread across a number of different disciplines, in which cooperation, collective action and complex interdependencies play a more important role. | そこでは協力 集団行動 そして 複雑な相互依存が より重要な役割を演じます そして 支配的ながら それだけが重要とは言えない競争や適者生存の役割は |
It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは 彼の長ったらしい話だった |
It was the teacher's narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは 何よりも教授の話だった |
They are telling their own story, bypassing the official narrative. | 自分達の物語を発信しています 世界各地で似たような物語が 見られるようになってきました |
The first is that liars tend to think about narrative. | ストーリーを作る傾向があります |
Do I really have to follow some kind of narrative? | 普通に生きちゃダメですか |
The tricks of magic follow the archetypes of narrative fiction. | 物語の原型に従っています 創造と喪失や |
In fact, I'm convinced I learned the narrative art from those nightly sessions with my father. | 話法を学んだと確信しています なぜなら 最初はあまりの興奮で |
Authentic narrative is the glue that connects people, providing a compelling reason to keep reading. | 先へ読み進めるための 説得力ある理由を与えます 個人的な物語を普遍的なものにし |
How, as a journalist, do you ask the questions that yield this type of narrative? | こうした物語を生み出すために どうやって質問をすればいいのでしょう 誰に何を尋ねるべきかを 知っておきましょう |
Was there a sense from them of a narrative that things were kind of tough and bad, or was there a narrative of some kind of level of growth, that things over time were getting better? | レベルの向上や暮らしがだんだんに 良くなっていると感じましたか 確かに後者です |
We all have an internal narrative that's our own inner story. | 私たちの脳の理解力の単位は物語です |
Let's change the narrative together and let's start righting writing wrongs. | 過ちを正していきましょう 中東に戻る前に偉大なシェイクの |
They know how to start with the narrative, and just continue. | まさにこれが起こることです |
But, you know, we have become obsessed with this linear narrative. | 考えに囚われており 教育の最大の山場は |
I can't just introduce some crazy, drunk American into the narrative | ただの いかれた酔いどれ だよ |
Whether we actively believe them or consciously reject them, our culture remains in the grips of certain archetypal stories about our supremacy over others and over nature the narrative of the newly discovered frontier and the conquering pioneer, the narrative of manifest destiny, the narrative of apocalypse and salvation. | 意識的に拒否するかはともかく 私たちの文化は 他者や自然に対して優位に立っているという |
Evidence suggests that humans in all ages and from all cultures create their identity in some kind of narrative form. | 何らかの 物語 の形で 作り出すようです 母から娘へ 説教師から信者へ |
(Music) In this one, the creator told a narrative about how she had Googled to find out when Mother's Day was happening. | 母の日が近づいていることを どのように見つけたかが 語られていました そして母の日が 近いことがわかったとき |
So, how to extract this order of narrative from this larger story? | 私はThe Whale Huntの閲覧で この機能を行う ウェブインターフェースを構築しました |
Our narrative here is real fMRI data that's mapped visually and sonically. | マッピングされた実際のFMRIデータです 脳内を飛び回ったり 作用できる世界になっています |
And in ways both big and small, the narrative of the victim shapes the way we see women. | 犠牲者と言えば 女性を思い浮かべます 見えざる者は評価されず |
Related searches : A Narrative - In Narrative Form - A New Narrative - As A Narrative - Create A Narrative - Construct A Narrative - Through A Narrative - Case Narrative - Narrative Voice - Grand Narrative - Narrative Information - Narrative Review