Translation of "as a rebuttal" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Prosecution, rebuttal? | 検察官は いかがですか |
Then I seized the faithless. So how was My rebuttal! | それでわれは これら不信心の者を罰した わが怒りの何と激しかったことよ |
I'm not using that as a rebuttal, but I'm just showing you that there is variation, even in what I believe is truly an amazing piece of biology. | これは誰かの考え方への反論として言ってるんじゃなくて ただ差異があるってのを示してるだけなんだ 人間以外に目を向けると |
Certainly those who were before them had impugned My apostles but then how was My rebuttal! | 本当にあなたがた以前の者たちも わが警告を 嘘であるとした それであが不興が如何に 恐ろしいもので あったか |
and the inhabitants of Midian, and Moses was also impugned. But I gave the faithless a respite, then I seized them and how was My rebuttal! | マドヤンの住民も 信じなかった またムーサーも拒否された それでもわれは不信者に猶予を与え 結局かれらに懲罰を与えた われの拒否はどんなものであったのか |
As a man and as a lawyer. | 今のところ 君はどちらもない |
As quick as a wink. | まばたきのように素早い |
As big as a whale | 大きな心を持ってたんだ |
A miss is as good as a mile. | 一つ間違えば一里も狂う |
A miss is as good as a mile. | いかに成功に近くても失敗は失敗 |
I may never be as virtuosic as a violinist or as heroic as a cellist | チェリストのように勇壮になることも ないでしょうが 私はむしろ この不完全な楽器を 弾きたいと思います |
As light as a feather, and as hard as dragon scales. | 羽のように軽く 竜の鱗なみに硬い |
It's as lovely as a rose. | バラのように美しい |
I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの |
I'm as hungry as a horse. | 僕 腹ペコなんだ |
He's as timid as a rabbit. | 彼は極めて臆病だ |
He's as strong as a horse. | 彼はとても頑健だ |
He's as strong as a horse. | 彼はとても丈夫だ |
He's as tame as a kitten. | 奴は子猫のように温和しいぞ |
I'm as helpless as a baby. | 赤ん坊みたく無力だぜ |
I'm as light as a feather. | 羽ぐらい軽くて |
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks. | 男の年は気持ちで決まり 女の年は容貌で決まる |
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks. | 男の年は気持ちで決まり 女の年は容貌で決まる |
Not as great a general as Napoleon, not as great a statesman as Frederick the Great. | リンカーンは卓越していなかった と言っています しかし 歴史学者が口をそろえて言うように |
Yes. As vast as space and as deep as a bottomless swamp, it's a complex thing. | そう 宇宙のように広く 底無し沼のように深く |
Schweitzer was a musician as well as a doctor. | シュバイツァーは医者であるばかりでなく音楽家でもあった |
We can fight as a team, as a unit. | しかし倫理が人々を その集団やチームに結びつけるとはいえ |
As a Colombian, as a citizen of the world, | 世界の住人として 僕はこの楽園に足を踏み入れる権利がない |
And as a sister and later, as a scientist, | 後には科学者として 知りたかったのです 私には夢と現実を関連づけられ |
life as a chemical process, as a chemical phenomenon. | 化学現象としての生命です そこで疑問になるのが |
It's a beast One as tall as a mountain | 山ほど大きな野獣 |
About as useless as a pecker on a pope. | 使い物にならねえ奴だ |
Began as a schoolhouse and ended as a temple. | 学舎でも 寺院においても |
As a child, | 新聞を熟読する子供でした |
As a teenager, | デッサンをしたり絵を描いたりして |
As a dancer, | 9つの感情表現方法を身につけています |
As a boy, | 私も車が好きでした |
As a child, | 歳をとったハワイ先住民の |
As a little. | 最低でもね |
As a child... | 子供のころ |
As a favour. | お願いだから |
as a thankyou. | お礼に |
A dandelion lives as a dandelion, while a horseweed lives as a horseweed. | ヨモギは ヨモギとして生きます オオバコはオオバコとして生きるのです |
As a thank you for yesterday as well as today. | お前が |
You are as white as a sheet. | 君は顔色がまっ青だよ |
Related searches : Rebuttal Evidence - Rebuttal Presumption - In Rebuttal - Rebuttal Arguments - Rebuttal Against - As A - As A Baby - As A Ma - As A European - As A Temp - As A Fellow - Use As A - Either As A