Translation of "as authorised by" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Card not authorised. | カードが使用できません |
No further voice contact is authorised. | どんな手段を使ってでも 通信を妨害してください |
Ma'am, you're not authorised to be here. | すみません ここは許可がないと 入れません |
You are authorised to engage and destroy. | 攻撃して破壊せよとの命令だ |
You were not authorised to make any deal. | あなたが決める事では 弁護士のつもりか |
Mr. Darcy has not authorised me to make it public, especially as regards his sister. | ダーシーさんの許可がないし 妹さんの事もあるから |
The payment of 5,000 Swiss francs to such and such an agent is authorised by soandso. | 5,000スイスフランの 支払いを 誰の名義で ここの銀行に という具合に |
Please use an alternative method of payment. Card not authorised. | カードが使用できません |
The fact is I am not authorised to buy even a single pencil. | そして 悲しいことに当時 佐賀には |
As time goes by. | 時の過ぎゆくままに |
I am authorised to say that the war against Eurasia is within measurable distance of its end. | わが軍の勝利により 戦争は終結に近づいた |
Religion is regarded by the common people as true, by the wise as false, and by the rulers as useful. | 宗教を庶民は真 賢者は偽 支配者は有用と見なす |
So they are learning as much by watching as they learn by doing. | 大人からすると 理解しづらいことです |
We went by bus as far as London. | 我々はロンドンまでバスで行った |
Learn as many idioms as possible by heart. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい |
I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った |
He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った |
I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った |
I went as far as London by car. | 私はロンドンまで車で行った |
I went by bus as far as London. | 私はロンドンまでバスで行った |
by (the angels) as swift as blowing winds, | 猛威を振う風において |
Ingredients as understood by Krecipes | Krecipes が認識した材料 |
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends. | ある男を判断するには その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう |
By the night as it envelops | 覆われる夜において |
By the night as it covers. | 覆われる夜において |
by the night as it approaches, | 暗闇を迎える夜において |
by the dawn as it breathes | 夜明けを迎える朝において 誓う |
Show attachments as suggested by sender. | 添付ファイルを送信者が指示した方法で表示します View attachments |
As you descend,step by step, | 思い描いて 段々下りていって |
As far as I know, he is coming by car. | 私が知る限りでは 彼は車で来ます |
As long as you are by my side, I'm happy. | もし君さえいてくれれば幸せだよ |
Are you as bored by that crowd as I am? | 私みたく人が多くて うんざりしたの |
As well as many other signs, as by the stars (you) find direction. | また色々な標識 星を頼りにかれら 人びと は導かれる |
His success is not so much by talent as by effort. | 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ |
Dividing by 0.5 is the same thing as multiplying by 2. | 目標は この係数を1にします |
Come by to do a blood test as soon as possible | 医療です 血液検査まだの人 お早めに |
They acted together as if by compact. | 彼らは盟約しているかのように一致して行動した |
Do as you would be done by. | 人からして貰いたいように人にもなせ |
Do as you would be done by. | 自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ |
Do as you would be done by. | 自分がしてもらいたいように人にもしなさい |
And by the night as it departs | 暗闇を迎える夜において |
And by the dawn as it brightens | 夜明けを迎える朝において 誓う |
By the star as it goes down. | 沈みゆく星にかけて 誓う |
And by the night as it recedes. | 暗闇を迎える夜において |
And by the morn as it breathes. | 夜明けを迎える朝において 誓う |
Related searches : As Duly Authorised - Authorised By Law - As By - By As - Authorised Distributor - Authorised Dealer - Authorised Signatories - Not Authorised - Authorised User - Authorised Reseller - Consent Authorised - Authorised Operator - Authorised Consignee