Translation of "as mentioned yesterday" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Yesterday, when I mentioned my son you pulled a face. | 昨日 君は息子が後継に足りないと言っていたが |
As I mentioned last year, | 私は宗教とは無縁で育ちました |
He came as lately as yesterday. | 彼はきのう来たばかりだ |
It is as warm today as yesterday. | 今日は 昨日と同じくらい暖かい |
But, as you mentioned, we often say that. | だけどあなた 自分で言ったんじゃないですか 普段でも使う言葉だって |
It is as hot a day as yesterday. | 今日は昨日と同じくらい暑い |
And so we have these strategies to remember, and one of them was mentioned yesterday. | そのうちの一つは 昨日言われました 単純に言えば 思い出すポイントです |
Same as yesterday, right on schedule. | 昨日と同じ ぴったりこの時間に勤務してる |
As a thank you for yesterday as well as today. | お前が |
As was mentioned before, this is my basic idea. | 前に述べたように これが私の基本的な考えです |
So as I mentioned, there are 86 billion neurons. | より小さな細胞が見えてきますよ |
There's, of course, San Francisco Bay, as I mentioned. | 他ではサンディエゴ湾 |
It's not as hot today as it was yesterday. | 今日は昨日ほど暑くはない |
It's not as hot today as it was yesterday. | 今日は昨日ほど暑くない |
It's not as cold today as it was yesterday. | 今日は昨日ほど寒くない |
You may be surprised to know that eight speakers yesterday actually mentioned these terms in their talks. | この話題に触れたので またかと 思うかもしれません 賄賂と汚職は 需要と供給の両面があります |
I as well as you was late for school yesterday. | 君と同様 僕も昨日学校に遅れたんだよ |
It isn't anything like as cold as it was yesterday. | 今日は昨日の寒さとはうって変わった陽気だ |
He has even been mentioned as a possible political candidate. | 言われてきたのよ 家の外では 彼はほぼ完璧な男なの |
Take astronomy as an example, which Yochai has already mentioned. | ヨーカイ氏が言ったとおり 20年前か30年前には |
And as we've mentioned, regular expressions admit room for creativity. | このグルーピングを最初に持ってきて |
'You are old,' said the youth, 'as I mentioned before, | そして最も稀に脂肪成長している |
So as I mentioned already, this is a right triangle. | 直角三角形では 3つの辺の長さは |
Because, as I mentioned, the clitoris is inside the vagina. | ブタのクリトリスは膣の中にありますからね だから 見た目よりもう少し刺激的なんだと思います |
It isn't anywhere near as hot today as it was yesterday. | 今日は昨日と違ってちっとも暑くない |
The patient is much the same as yesterday. | その患者の容体は昨日とほぼ同じだ |
Unfortunately, the results yesterday were as you see. | 残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました |
It is not so hot today as yesterday. | 今日は昨日ほど暑くはない |
It is not so hot today as yesterday. | 今日は昨日ほど暑くない |
'And yesterday, things went on just as usual. | 昨日はまともだったのに |
He mentioned it. | 彼はそれについて話した |
He mentioned it. | 彼はそれについて述べた |
He mentioned it. | 彼はそのことについて語った |
You mentioned selfdefence. | 君 確か正当防衛について話したね |
You mentioned katie. | ケイティの話には |
Carson mentioned it. | カーソンから |
Fire was mentioned. | 火事 事件の関係者で |
She mentioned one. | あ そういえば |
I mentioned Whistler. | ウイスラーのことを言っちゃった |
I mentioned Whistler. | ウイスラーの名前を言ってしまった. |
And, of course, as I mentioned, this cost has corresponding benefits. | このコストは利益と比例します 私は余剰収入の800億ドルの観点から |
I remember the event as vividly as if it were just yesterday. | まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている |
That is the same skirt as I bought yesterday. | あれは私が昨日買ったのと同じスカートだ |
I can remember it as if it was yesterday. | 氷のふちに立って |
But usually, as I mentioned, lending goes on a per day basis. | この現金は 今夜は貸し出したけど 翌日はまた交渉し直しすとします |
Related searches : As Yesterday - As Mentioned - As Agreed Yesterday - As Announced Yesterday - As Of Yesterday - As Mentioned Prior - As Mentioned Beforehand - Mentioned As Having - As Previous Mentioned - As Mentioned Herein - And As Mentioned - But As Mentioned - As Mentioned Today