Translation of "as work progresses" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
As the novel progresses, | セスは娘の怒れる魂と |
Technology progresses steadily. | 科学技術は確実に発達している |
So as prophase progresses, the nuclear envelope actually disappears. | 核膜は 消滅する 描きなおそうか |
So as prophase progresses the nuclear envelope actually starts to disassemble. | 核膜が 分解をはじめる 分解をはじめてるね |
And as a result, our ideas do accumulate, and our technology progresses. | 技術が発展していくのです この度重なる文化的適応を |
Now as prophase progresses, it eventually gets to the point where let me do it. | ええと ここでは 複製という言葉を使いたくないな |
But I hope maybe we can share one or two things as the day progresses. | それでも参加できて光栄でした |
Work as what? | どんな |
Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命 働きなさい |
They work as hard as ever. | 彼らは相変わらずよく働く |
Not the work, the work was still oftentimes as dark as ever. | 作曲の姿勢と それに伴う不安は |
I'll work as long as I live. | 私は生きている限り働く |
I work as a consultant. | 僕はコンサルタントとして働いている |
As part of my work, | 舗装されていない道を13から15時間もかけて |
Good work, cisco, as always. | 良い仕事だ シスコ |
And my work as witness? | では 目撃者としての仕事は |
We must work as long as we live. | 私たちは生きている限り働かなければならない |
We must work as long as we live. | われわれは生きているかぎりは働かねばならない |
Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう |
As long as we live, we should work. | 生きてる限りは 働かなければならない |
And as soon as I started this work, | 世界銀行から通知を受け取りました |
Doesn't really work as well as before, huh? | サイロン占領下のカプリカ カール C アガソン コールサイン ヒロ カプリカ 50日目 前とは同じようにはいかない そうね |
As technology progresses, and as it advances, many of us assume that these advances make us more intelligent, make us smarter and more connected to the world. | テクノロジーが向上し 多くの人は進歩が 我々をさらに知的で賢くさせて |
He doesn't work as hard as he used to. | 彼は昔ほど一生懸命働かない |
He is as ready to talk as to work. | 彼は手八丁口八丁だ |
He doesn't work as hard as he used to. | 彼は以前ほど真面目に働いていない |
As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した |
You'll eat as soon as you finish your work. | 仕事が終わり次第食事を出そう |
I work as Mr Eliot's assistant. | エリオットさんの助手として働いている |
He accomplished the work as planned. | 彼は計画どおり仕事をやりとげた |
I work as a museum attendant. | 私の仕事は博物館の案内係です |
I work as Mr. Eliot's assistant. | エリオットさんの助手として働いている |
What does your father work as? | キミの父さん何の仕事してるの? |
Your work is just as dangerous. | あなたはいつも手を切った |
You'll work as a coolie, Yorie? | と言う通りどうするか佳美 お前を公開とする |
I work as a theoretical physicist. | 測定されたデータから |
It's okay if you don't remember all the symbols right now but as the course progresses it will be useful inaudible convenient notation. | 覚えていくと便利です では このコースを通して小文字の m を使って 訓練サンプルの数を表します ですからの このデータセットでは |
The politics become easier as the decade progresses if you're building on a foundation of security and economic development the rebuilding of prosperity. | 時間の経過とともに 政治はより容易になります まずは 豊かさを再建するのです |
But do remember, that in either case, the smallest fluctuations are erased first, and erasure progresses towards ever larger ones as the universe expands. | 宇宙が膨張するに従って よりおおきな物の消去へと進行する これはダンピングのプロセスを示す略図だ もともとの累乗則はここに直線で表されるが |
You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く |
You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く |
He as well as you is tired of this work. | あなたはもちろん 彼もこの仕事には飽きています |
As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した |
I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ |
She resolved to work as a volunteer. | 彼女はボランティア活動をする決心をした |
Related searches : As It Progresses - As Time Progresses - Progresses Made - Progresses Well - Time Progresses - Progresses Further - Work As - Work As Specified - Work As Teacher - Work As Consultant - Work As Assistant - As They Work - Work As Model - As We Work