Translation of "assessing the viability" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
You hit the viability threshold. | 生きている 状態になります |
'The financial viability has been guaranteed.' | 自由の獲得こそ困難な修行である |
And of course, it reaches the viability threshold. | もう一度お見せしましょう すばらしい分布ですからね |
I was assessing her threat level. | 彼女の脅威レベルを評価した |
Not in relation to its financial viability. | もう解決しています |
Yet another independent way of assessing this is through. | それらのX線プロファイルを使ってだ それはちょうど銀河団の中の質量を限定するのに使ったのと同じように |
Now the viability threshold is reached, and the frequency distribution has dramatically changed and, in fact, stabilizes. | 頻度分布も 大きく変化し そして 安定しました 次に私がしたことは |
In the case of design, that means balancing desirability, what humans need, with technical feasibility, and economic viability. | 人間が必要とする望ましい状態を 技術的な実現可能性や 経済的な実行可能性と均衡させることです |
And it's just standard selection we can select for viability, chemical or fuel production, vaccine production, etc. | 生存能力の向上をはじめ 化学物質や燃料生成 ワクチン生成など 様々なデザインの選択が可能です |
In Washington, the president of the United States is sitting in the Oval Office, assessing whether or not to strike Al Qaeda in Yemen. | アメリカの大統領が 大統領執務室に座っており イエメンにいるアルカイダを |
The future research is How can we find the genetic and molecular markers for the viability of seeds, without having to plant them every 10 years? | 10年ごとに植えることなしに 種の生存能力のための遺伝子的 分子的マーカーを どのようにすれば 発見できるか です |
And so the significance is that we have now developed this model that is helping us, not only finally with evaluation, assessing what works. | 何が機能しているのかが 分かるようになった事です そして授業の再構築が 必要と分かったのです |
In the face of poor political judgment or political inaction, it becomes a kind of intervention, assessing the damage and asking us to reassess our behavior. | 一種の介入となり 損害を算定し 我々自身の行動を見直すことを促すのです それは 遠くから見ると 世界全体への影響として |
But we are actually going to be assessing toxic impacts, but we need lots and lots of partners to do this intelligently. | この研究を賢く行うためには 多くのパートナーが必要です 何人かパートナーを紹介します |
And therefore, as with all biology, you get selection through screening, whether you're screening for hydrogen production, or chemical production, or just viability. | スクリーニングによって選択を行い 水素生産や化学合成 または単に生存力を 指標にスクリーニングを行います |
Alison Bechdel is a comic book artist, and back in the mid '80s, she recorded this conversation she'd had with a friend about assessing the movies that they saw. | 80年代の中ごろに 友達との会話を記したものです 鑑賞した映画の 評価を話したのです 次の3つの質問だけという シンプルなテストです |
And most important, giving them a chance to build that community with faculty pulling them into the work and our assessing what works and what does not work. | 教授は学生を勉強に 引き込み 学校はこの仕組みの 評価をしていくことです 更に言うなら 自意識を持った |
But then I'm going to slowly turn down the heat, so to speak, and then there's this viability threshold where now it would be possible for a replicator to actually live. | 生存が可能になる閾値に達すると 複製をして生き延びることが できるようになりました |
We have a pattern detection problem that is assessing the difference between a Type I and a Type II error is highly problematic, especially in split second, life and death situations. | タイプⅠとタイプⅡの差を評価することは 非常にやっかいな問題です 生死を賭けた一瞬においては特に難しいので |
And it's by looking at the pattern of genetic variation, the pattern of these markers in people all over the world, and assessing the relative ages when they occurred throughout our history, that we've been able to construct a family tree for everybody alive today. | これらの遺伝子マーカーのパターンを見て 歴史を通して それが起こった年代を割り出すことで 今 生きている全ての人たちの 家系図が出来ました |
In assessing the merits of such tales, it's probably wise to keep in mind that old sailor's saw that the only difference between a fairytale and a sea story is a fairytale begins, Once upon a time, and a sea story begins, This ain't no shit. (Laughter) | おとぎ話と船乗りの伝説の違いを 心に留めておくのが賢明です その違いとは出だしだけ おとぎ話は 昔々... で始まるのに対し |
And as these villages have a better standard of life, they are actually agreeing to put between 10 percent and 20 percent of their land in the highlands aside, so that once again, as the trees grow back, the chimpanzees will have leafy corridors through which they can travel to interact as they must for genetic viability with other remnant groups outside the National Park. | 10 20 の面積の高地を保護活動のために 確保することに同意してくれます 10 20 の面積の高地を保護活動のために 確保することに同意してくれます そのため 再び木が生え チンパンジー達が |
I started looking at wheelchairs in developing countries in 2005, when I spent the summer assessing the state of technology in Tanzania, and I talked to wheelchair users, wheelchair manufacturers, disability groups, and what stood out to me is that there wasn't a device available that was designed for rural areas, that could go fast and efficiently on many types of terrain. | タンザニアの工業技術の実態を調査したときです 車いすの利用者 製造元 障がい者たちと 話し合うなかで気づいたのは |
We were able to design the Reteach and Enrich program and it was just amazing what happened. gt gt So these formatives are a way of assessing everything that you have learned about prime and composite numbers. gt gt We wanted to give students an opportunity to be retaught skills that they did not learn, so what we did is we made sure that we had a time in the day where if students did not master the skill that was previously taught, we gave them time to master that. gt gt Connie | そして奇跡が起きました これらの式は あなたたちが既に習ってきた 素数と合成数についてのすべてを 評価する方法として活用出来るのよ |
The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file. | 高いビットレートに設定すると品質は向上しますが ファイルサイズは大きくなります |
Because the cleaner the body, the cleaner the soul the cleaner the experience. | 魂も感覚も 研ぎ澄まされる |
The dictionary, the dictionary, the dictionary, the dictionary. | 不特定の辞書 や 複数の辞書 ではありません |
The bigger the environment, the easier the control. | Well, tough, 'cause you're getting in. |
The 1, the 0, the 1, the 0. | xが奇数になる度にzに加算しますが |
The smaller the area, the bigger the pressure. | 圧力は高くなる だから 重いものを持っても |
The better the process, the less the friction. | そして摩擦をいかに軽減できるかが 結果を握ります |
The pimps, the beatings, the drugs, the rapes! | ポン引き 沫ヘ 麻薬 レイプ |
The gas, the brake, the gas, the brake. | アクセルとブレーキを交互に |
The lawyers, the judges, the policemen, the doctors, the engineers, the civil servants those are the leaders. | エンジニア 公務員 彼らはリーダーなのです そして 彼らを正しく訓練しなければなりません |
The Knower of the Invisible and the Visible the Grand, the Supreme. | かれは幽玄界も現象界も知っておられる方 偉大にして至高の方であられる |
The Knower of the Unseen and the Seen, the Almighty, the Wise. | また幽玄界も現象界をも知っておられ 偉力ならびなく英明であられる |
The Knower of the unseen and the seen, the Mighty, the Wise. | また幽玄界も現象界をも知っておられ 偉力ならびなく英明であられる |
The wider the V angle, the slower the speed. | Vの角度が広ければ広いほど スピードは緩やかになる |
The more productive the economy, the greater the circle. | 国民経済における生産価値というのは |
The island is the canoe the canoe, the island. | カヌーは島だ 彼の言いたかったこととは |
The bigger the sample, the less the standard error. | このnはこの等式の分母にある |
And the better the match, the higher the score. | さらにGPSのような他のセンサや 慣性センサもあります |
It's the same as the, the, the correlation coefficient. | つまり結局ベータはrと等しい これは単回帰でだけ成り立ちます |
So the pinker the belly, the better the system. | 生態系は健全ってわけさ じゃあ ここで復習だ |
The higher the number, the higher the danger level. | 数が高いほど より扱いの危険度が高くなります |
Related searches : Reducing The Viability - Prove The Viability - On The Viability - Assessing The Quality - Assessing The Benefits - Assessing The Landscape - Assessing The Situation - Assessing The Contribution - Assessing The Merits - Assessing The Likelihood - Assessing The Suitability - Assessing The Market - Assessing The Impact