Translation of "at our premises" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Please leave our premises now. | Hier ein paar kleine Änderungen und der geht heut noch zum OTTO Versand. |
Not on my premises! | みんなお退き みんな おどき |
I shortcut in premises Diego | サンディエゴ ああハジュ バイ決してスローしません |
You must flee the premises. | 今すぐ逃げなさい |
Armed security on the premises. | 敷地内の警備は武装している |
We should understand the underlying premises. | 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった |
Like hegel Logic from absurd premises. | 無理な前提で論理を組み立てる ヘーゲルみたいだ |
Does the conclusion follow from the premises? | ここには反論も対立もなく |
Your new premises, when you moving in? | 新しい家にはいつ 引っ越すんだ |
...and a search warrant for the premises. | ... 捜査令状だ |
Are the premises warranted? Are the inferences valid? | 結論は前提から導かれているか |
If a slave attempts to leave the premises... | もし施設から逃げ出そうとすれば |
Multiple devices have been planted on the premises. | 爆処理班班長 数はホール内各所に複数確認 まだあるかもしれない |
No smoking on the school premises. Did you love her? | ー 校内は禁煙だ ー 彼女を愛していたか? |
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である |
Nicky, I need you to stay put and secure the premises. | ニッキー 警備のため そこに居てくれないか |
I'm here to service the monitoring devices covertly installed on your premises. | 敷地内の隠し監視装置の点検で お伺いしました |
The 3 premises of setting up a goal in order to motivate someone? | 具体的である事 |
I walked round the corner, saw the City and Suburban Bank abutted on our friend's premises, and felt that I had solved my problem. | 建物 と私は私の問題を解決していると感じた 私はスコットランドヤードの時および時に呼ばれるコンサートを終えて家に運転したときに |
He was caught... three months ago trying to leave the premises with classified information. | 機密情報の持ち出そうとしたため彼は3ヶ月前逮捕され |
We look at our economic crisis, we look at our ecological crisis, we look at our spiritual crisis, and we say | 私は幸せではない 社会は幸せではない 我々のどこがいけないのだろう よってそれが引き金となる |
Our school begins at eight. | 学校は8時に始まります |
Jane kicked at our decision. | ジェーンは私たちの決定に反対した |
Let's go at our work. | さあ仕事をはじめましょう |
We're staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています |
We dined at our uncle's. | 僕たちは叔父の家で食事した |
They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った |
He sang at our request. | 彼は我々の求めに応じて歌った |
Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した |
We stayed at our uncle's. | 私達はおじの家に泊まりました |
We dined at our uncle's. | 僕らは叔父さんのところで夕食を食べた |
Our artists are at risk. | リスクと隣り合わせの状態です |
Let's look at our browser. | 送信ボタンを押すと URLは前と同じように更新されます |
We're almost at our stop. | いいよ俺が持つから |
Let's look at our code. | これがASCII Chanのコードで全部で64行ほどです |
Yes, he's at our house. | 彼は ここにいます |
At our house, freaking out. | 家だ 取り乱してる |
Were you at our house? | 家のどこにいた |
Our security, our future stands at a great precipice. | 私たちの将来が危機に晒されているのだ |
This is a turkey in Wisconsin on the premises of the Ethan Allen juvenile correctional institution. | イーサン アレン少年院の 構内で観察されました 交尾は一日がかりだったので |
Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し 7時にそこに到着した |
At present, we have 1,600 students at our school. | 現在本校には1600名の生徒がおります |
At last, we reached our destination. | ついにわれわれは目的地に着いた |
Let's begin our work at once. | すぐ仕事にかかろう |
We are staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています |
Related searches : Our Premises - Leave Our Premises - On Our Premises - Visit Our Premises - At Company Premises - At Any Premises - At Her Premises - At Suppliers Premises - Located At Premises - At Their Premises - At Its Premises - At His Premises - At Customer Premises