Translation of "at that rate" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I shall never get to twenty at that rate! | 意味 地理学を試してみましょう |
At that rate, a wrong conviction was bound to happen. | 冤罪を生んでいたかもしれない |
Have some lobster at any rate. | とにかくエビを与えよう |
At this rate? Not till midnight. | 分かるか おかしく聞こえるかもしれないが... |
At any rate, what is consciousness? | 意識ある心とは何でしょう |
It's decreasing at twice the rate. | それは 4 つ減少しています |
Some of my colleagues thinks that, think that we are doing perfectly well and progress is going on at their rate, at a steady rate. | という人もいます しかし私は 本当になにか新しいアイデアが必要だ という気がするのです |
If you go on at that rate, you will surely fail. | そんな調子でやれば きっと失敗するよ |
I am glad that the partridge gets fed, at any rate. | それは 芽やダイエットドリンクに住む自然の自身の鳥です |
Have some frozen lobster at any rate. | とにかく冷凍エビを与えよう |
At any rate, I did my duty. | ともかく義務だけは果たした |
At any rate, I did my duty. | とにかく義務だけ果たした |
At any rate, I did my duty. | とにかく義務だけはすました |
I believe in you at any rate. | 少なくとも私は君を信じてる |
languages are dying at an unprecedented rate. | 消滅しています 14日に1言語のペースです |
But at any rate, they are there. | この色は向きを表しています |
Technology is increasing at a comparable rate. | このふたつは相まって |
That's all we'll catch at this rate. | この速さで走るのはこれまでね |
At any rate, please go home. Ok. | とにかくね 帰りなさい |
So there is no life possible at that type of mutation rate. | 変異の確率が高すぎると 生命は生きていけないのですね 次に変異の確率をだんだん下げていって |
At any rate he still saw that behind him nothing had changed. | 何も変わっていなかった 唯一の妹が立っていた 彼の最後の一瞥は 母親を介してブラシ |
At any rate, I hope you can come. | とにかく来てくださればうれしい |
At any rate, I will do my best. | とにかくベストを尽くすつもりだ |
At any rate, the program was a success. | とにかくそのプログラムは成功だった |
At any rate, you had better go there. | とにかく 君はそこへ行った方がいい |
It is at best a second rate hotel. | それはせいぜい二流のホテルだ |
At any rate, we can't change the schedule. | いずれにしてもスケジュールは変更できない |
She is a second rate singer at best. | 彼女はせいぜい二流の歌手だ |
He is at best a second rate scholar. | 彼はせいぜい二流の学者だ |
What is the unemployment rate at the moment? | 現在の失業率はどのくらいですか |
Now, at any rate, we shall learn something. | 教区牧師は テーブルの上に彼の手で立っていた |
And bats are dying at an extraordinary rate. | 白鼻症候群のせいでコウモリが死滅しています |
But at any rate he might answer questions. | どうやってで取得する時 彼女は声を出して 繰り返す |
and, if anything, at a far greater rate. | 全ての種の50 以上が絶滅の危機に |
And they'll look at the historical default rate. | そして彼らは これらの住宅ローンはデフォルトした事がないと |
Are you kidding? At the rate they're gaining? | 追いつかれるぞ |
At any rate, zombies don't have heart attacks. | いずれにしても ゾンビは心臓発作は起こさん |
At this rate, that's definitely what will happen | 今のやり方では 間違いなく そうなります |
At a rate of 0.93 millimeters per year. | 下よ 年間0. 93ミリ |
Kecyte and... at that rate, you couldn't possibly maintain cell regulation or differentiation. | ケラチン生成細胞と... この速度では, 維持できるわけない... 細胞調節やら分化を. |
Rate | レート |
Rate | レート |
Rate | 圧縮率File's owner username |
Rate | 日付 a straight drawn line |
Rate | 日付 |
Related searches : Rate At - At That - At Full Rate - At Annual Rate - At First Rate - At Actual Rate - At Lower Rate - At Hourly Rate - At Our Rate - At What Rate - Run At Rate - At This Rate - At Any Rate - At Such Rate