Translation of "at the outpost" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Outpost incinerator. | 焼却炉ね |
There's an outpost. | 基地があります |
Republic outpost overrun! | 共和国の基地が圧倒される |
The outpost is secure, general. | 前哨地を確保した 大将 |
As you can see, the outpost is operating at peak efficiency. | ご覧のように前哨地が 最大効率で動作しています |
That's why they commandeered the outpost. | だから前哨地が占領されたんだ |
Then we'll destroy the outpost instead. | なら前哨地を破壊する |
Rishi outpost, please respond. | リシ前哨地 応答願います |
Rishi outpost, come in. | リシ前哨地 応答願います |
Where's my frigging outpost, corporal? | その場所はどこらへんなの |
The last outpost before you reach the foothills. | 丘陵地帯に着く前に最後の前線基地がある |
Rishi outpost, this is commander Cody. | リシ前哨地 コーディ中佐です 聞こえますか |
There is no outpost out here. | 私の救助は不要だ |
It services the outpost. It won't go any further. | 監視所までですよ |
They're on a trading outpost, Rigel Ten. | ライジェル10号星の貿易拠点だ |
There's nothing to indicate the presence of an enemy outpost. | 受信基地の存在がないみたい |
Unsafe. There is a Starfleet outpost 14km to the northwest. | 艦隊の前線基地は 13km北東です |
We can't protect the outpost long against that army of clankers. | あれぐらいのポンコツ軍から 前哨地を長く守れないよ |
There is a Starfleet outpost not far from here. | 艦隊の前線基地が 近くにある |
What presents can I send from the front? I'm off to the outpost. | 何さ |
Captain Rex and I are proceeding to the outpost in the Rishi system. | キャプテン レックスと私はリシ星系の 基地へ向かっています |
Let's move! Why would the Republic want an outpost way out here? | 積荷を降ろして 早く こんなところに何で共和国が基地を設置するか |
It'll take more than a few detonators to destroy this outpost. | あれだかじゃ前哨地を 破壊できないでしょう |
Not as well as I'd like. We're a small outpost and not very selfsufficient. | 期待ほどじゃない 自給自足にはまだまだだ |
The droids attacked them, and I'm afraid our outpost got caught in the middle. They must be subdued. They're dangerous. | ドロイドが攻撃したよ この基地が板挟みになった アイツラを鎮圧しなきゃ 危険だから レックス大佐 軍を準備して |
One of the things that enabled Australia to survive in this remote outpost of European civilization for 250 years has been their British identity. | 250年の間 ヨーロッパ文明から遠い辺境の地で 生き残れた理由の一つに 彼らの英連邦人としてのアイデンティティーがあります しかし現代においては 英連邦への忠誠が |
If someone gets hit, don't shout or rush about. If they see you, they'll kill you. When everything settles down, crawl back to the outpost. | もし弾に当たったら 騒がずに引っ返すんですよ |
at the MCP, flexion at the PlP, extension at the PlP, flexion at the DlP, extension | PIP関節での屈曲 PIP関節での伸展 |
At work at the airport? | ああ |
We are at the spa, at the hotel. | 我々は スパでは ホテルでている |
At the same time .... At the same time .... | もうひとつ もうひとつだけ |
Will look at at the children. | 子供たちを見ろ 子供たちを見ろ |
Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい |
Look at the bubble position at the operator side at the middle of Y axis travel and at the Column side | Y 軸移動量の真ん中で 側の列 測定が弓のどちらかで アップ キャスト ベースまたは方向を示している場合 |
Be at the station at eleven on the dot. | 11時カッキリに駅に来てください |
KB Look at the road, look at the road. | OK OK OK オーマイゴッド |
At last, we arrived at the village. | ついに私たちは村に着いた |
At night, she gazed at the moon. | 夜になると彼女はお月様をながめました |
He arrived at the station at seven. | 彼は7時に駅に着いた |
He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した |
We arrived at the station at five. | 私たちは五時に駅に着いた |
We parted at the station at three. | 私たちは駅で3時に解散した |
Look at, look at the United States. | どの丸 バブル だかわかります |
Look at you, where's the ring at? | おやま 指輪はどこ |
Second Life is, at the platform level, at the level of the company at Linden Lab | ゲームの特性は全く持ち合わせていません |
Related searches : Military Outpost - Colonial Outpost - Last Outpost - Remote Outpost - Outpost Of Progress - At The - At The Bow - At The Casino - At The Philippines - At The Cashier - At The Ceremony - At The Dashboard - At The Government