Translation of "authorised to act" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Card not authorised. | カードが使用できません |
Ma'am, you're not authorised to be here. | すみません ここは許可がないと 入れません |
You are authorised to engage and destroy. | 攻撃して破壊せよとの命令だ |
You were not authorised to make any deal. | あなたが決める事では 弁護士のつもりか |
No further voice contact is authorised. | どんな手段を使ってでも 通信を妨害してください |
The fact is I am not authorised to buy even a single pencil. | そして 悲しいことに当時 佐賀には |
Please use an alternative method of payment. Card not authorised. | カードが使用できません |
Patriot Act, Patriot Act. | やるじゃねぇか やるじゃねぇか |
Mr. Darcy has not authorised me to make it public, especially as regards his sister. | ダーシーさんの許可がないし 妹さんの事もあるから |
We need to act | ように行動する必要があります |
The will to act. | 行動する意志だ |
The payment of 5,000 Swiss francs to such and such an agent is authorised by soandso. | 5,000スイスフランの 支払いを 誰の名義で ここの銀行に という具合に |
I am authorised to say that the war against Eurasia is within measurable distance of its end. | わが軍の勝利により 戦争は終結に近づいた |
Try to act your age. | 年齢相応に振る舞うようにしなさい |
We have to act now. | 私たちは今 行動を起こさなければいけない |
You have to act compassionately. | 思いやり compassion の動詞は英語にはありません |
They had to act quickly. | 彼らは 迅速に行動しなければならなかった |
They're wise to your act. | 奴は正解だ |
I pay you to act. | 金は支払うが |
I have to act naturally, how Soichiro Yagami's son Light would act. | とにかくここは 夜神総一郎の息子 夜神月として 自然な行動を取らなくては... |
Act faster! | もっと早く行動しなさい |
Who act. | A 他の人が受身なとき あなたは行動しなければなりません |
Act 1 | 幕1 |
Act 2 | 幕2 |
Act 3 | 幕3 |
Act 5 | 幕5 |
Act natural. | 自然にふるまえ |
The act. | 今の仕事を... |
Act friendly. | もっと仲良く |
An act? | フリだって |
I act! | 私は推測しない 私が行動します |
Act natural. | 自然に振舞え |
You ought not to act selfishly. | 利己的な行動をするべきではない |
Now is the time to act. | 今こそ行動する時だ |
Animals act according to their instincts. | 動物は本能に従って行動する |
You have to act it out. | 思いやりを態度に表さなければならないと |
We're supposed to act with intent. | 我々は意図を持って デザインを意識して 行動することになっているのです |
To act like that didn't happen. | 見なかったふりも |
Every act of communication is an act of translation. | トランスレーション つまり 翻訳なのだ と 皆さんにとっては当たり前のことかもしれませんが |
Act your age. | 年相応にふるまえ |
Act your age. | 年に似合った行動をしなさい |
Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな |
Don't act surprised. | 驚いたふりをしないで |
We must act. | 我々のすることは完璧ではないと 分かって行動しなければなりません |
You act compassionately. | でも 思いやりがないのに どうやって行動すればいいのでしょう |
Related searches : Authorised To Practice - Authorised To Sign - To Be Authorised - Authorised To Represent - Authorised To Compile - Authorised According To - Are Authorised To - Authorised To Decide - Authorised Distributor - Authorised Dealer - Authorised Signatories - Not Authorised - Authorised User