Translation of "be precluded from" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
They have been precluded from hearing it. | かれらは 啓示を聞くことから遠ざけられている |
His lack of technical knowledge precluded him from promotion. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた |
You'll be hearing from me. | また連絡します |
Tom must be from Australia. | トムは絶対 オースト出身だよ |
I'd be dead from worry. | とても身がもたん |
Should be easy from there. | そこからは簡単だ |
Judging from his accent, he must be from Osaka. | なまりから判断して彼は大阪の人に違いない |
Judging from his accent, he must be from Kyushu. | 彼のなまりから考えれば 九州出身に違いない |
You'll be hearing from us soon. | 近いうちにこちらから連絡します |
She must be from the South. | 彼女は南部出身に違いない |
He must be from the South. | 彼は南部出身に違いない |
May I be excused from Chinese? | 中国語の授業を休んでもよろしいですか |
Be more careful from now on. | これからはもっと気を付けてね |
Be willing to learn from mistakes. | 同僚とも もっと協働しましょう |
...should be prohibited from carrying passengers... | さもなければ 女性や子どもを |
You will be hearing from him. | It's just a game that the grown ups are playing. |
It must be from a sunflower. | 草で切れたのよ |
We're from Haddonfield, couldn't be prouder. | ハドンフィールドやって来た 誇りを持ってやって来た |
We're from Haddonfield, couldn't be prouder! | ハドンフィールドやって来た 誇りを持ってやって来た |
It cannot be concealed from anyone. | 噂になるでしょうね |
From now on, you'll be Sen | 今からおまえの名前は千だ いまから おまえのなまえは せんだ From now on, you'll be Sen |
They'll be back from Johns Hopkins... | 彼らはジョンズ ホプキンスから戻ってきます... |
They can't be from this ship. | 奴らはこの船から来るはずがない |
So you'll be hearing from me. | 俺からの連絡を待て |
we'll be taking over from here. | ここからは 我々が引き継ぐ |
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai. | う む 相貌から判断するに上海からか |
You must not be absent from school. | 君は学校を休んではいけない |
The tower can be seen from here. | その塔はここから見える |
Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える |
May I be excused from tomorrow's class? | あしたの授業を欠席させていただいてよいでしょうか |
The salary will be raised from April. | 4月から給料があがる |
She is believed to be from China. | 彼女は中国の出身だと信じられている |
You must be careful from now on. | 今後気をつけなくてはなりません |
Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える |
The sea can be heard from here. | ここから海が聞こえる |
The sea can be heard from here. | ここから波の音が聞こえる |
And will not be removed from it. | そこから 逃れられない |
Will be eating from trees of zaqqum | 必ずあなたがたはザックームの木 の実 を食べ |
Allows files to be downloaded from Metalink | メタリンクからファイルをダウンロードしますName |
Step value must be different from 1 | ステップ値は 1 ではいけません |
We're going to be busy from tomorrow. | Everyone from Yamakoshi somehow has to live here. |
You would be issuing orders from above. | 階級意識が高い |
I will not be parted from you. | 彼の助言は正しい |
The letters will be mailed from Switzerland. | 手紙はスイスから 郵送される |
Let her be taken from their midst! | 神々の仲間から彼女を取り上げるのだ |
Related searches : Precluded From - Be Precluded - Are Precluded From - Precluded From Asserting - Is Precluded From - Cannot Be Precluded - Shall Be Precluded - Are Precluded - Is Precluded - Is Not Precluded - Be Built From - Be Saved From - Be Extracted From - Be It From