Translation of "been framed" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I've been framed! Help! | だまされたんだ |
I'm being framed! | 嵌められたんです |
I was nicely framed. | おれ うまくハメられた |
You were framed, then. | ハメられたと言うのか |
Hey, you were framed. | お前はハメられた |
The Visitors framed you. | ビジターに嵌められた どうやって? |
He was framed for murder. | 彼は殺人のぬれぎぬを着せられた |
Damn it! You framed us | ちくしょう だましやがったな |
The people who framed you. | 貴方を陥れた連中 |
He is framed for hard work. | 彼は重労働に向いている |
From the ground up, we framed him. | 証拠は全部 作り話だった |
And they're the ones that framed you. | 連中が貴方を陥れたのよ |
Now Danny Hillis sort of framed the problem. | 彼は時計訪問の経験がどうあるべきかを定義し |
Look, I want to know who framed me. | 俺をハメた奴を 知りたい |
You see the framed photos on the walls? | 壁の写真がないだろ |
Either it was a mistake, oror I'm being framed. | 何かの間違いか でなきゃ はめられたんだ |
He framed the picture he had bought on the street. | 彼は街頭で買った絵を額縁に入れた |
Guess right now you wish you'd framed somebody else, huh? | 他人の人生を壊せばよかったと 思っただろ |
You're looking at the patsy who was framed for the kill. | お前らの カモになった男だ |
You're looking at the guy who was framed for the job. | お前らにハメられたのが この俺さ |
Otherwise the hypnotist killed the girl and framed Carl for it. | 催眠術師が女性を殺して カールにその罪を着せたか |
In retrospect, everything I've been telling her... had been framed in such a way... that it was all her fault. As if I had nothing to do with it. | 私は彼女を精神病扱いし 私自身は一種の物知り的な治療者になっていました |
All the time I look at a framed picture of the sea | あなたから離れる事実が 私には耐えがたい |
I'll do whatever it takes. I will have you framed for murder. | どんなことでも僕は やるよ |
You know there's a framed letter that hangs in my office right now. | 医療保険制度の討論中に私宛に送られた |
And I framed it with color so you would not confuse it with advertising. | 広告に間違われないようにしました 私にとって 街は最高のギャラリーです |
And, as a consequence, the Western view of Africa's economic dilemma is framed wrongly. | アフリカの経済的ジレンマは間違って枠取られているのです その間違った枠組は アフリカが絶望的な場所だと |
Look, there is a reason why they wanted me framed and didn't kill me. | 俺を殺さずに偽装した理由があるはずだ |
Because he was framed and he doesn't trust our ability to work through it. | 彼は騙され続けた そんな状態で誰を信用するの |
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった |
I was 13 years old, and it's framed above my desk at home. It says, | ベンは何か価値のあることを |
My favorite part is this one tree, that is framed by this pinkish gray wall. | ピンクがかった灰色の壁によって輝いています 枝は木が育つにつれてでたらめに動き |
Probably still be in his desk drawer if I hadn't gotten it framed for him. | 私が額に入れなければ メダルは今も引き出しの中よ |
And that sadness really framed in one thought, which is, I only wish for one thing. | ある思いにつながりました たった一つの願いです 子どもの成長だけでも見届けたい |
Being framed as drug dealer was the worst possible thing that could have happened to Daddy. | 麻薬の密売人の 濡れ衣を着せられるのが ダディに降りかかり得る 最悪の事態でした |
It's the second time V's framed you... for something you didn't do. Anything you wanna tell us? | Vが濡れ衣を着せたのは二度目 |
Four weeks ago, before the Visitors framed me for the first time... someone hired me to kill him. | 四週間前 最初に嵌められる前の事だが この男の殺害を依頼された |
So that photo, since that moment, is framed in front of me while I've worked on all of my books. | それを見ながら 何冊もの本を執筆しました これまで出版した絵本は10冊になりました |
In this way, the Damsel's ordeal is not her own, instead it's framed as a trial for the hero to overcome. | 英雄が乗り越えなければならない 至難として描かれてているのです 結果 危険に晒された女性が 自ら脱出を謀る機会を奪い |
And I think you could argue that food is a fundamental ordering principle of Utopia, even though More never framed it that way. | 食料は ユートピアにおける基礎的な序列原理だと思われるかもしれません モアはそういう表現をしなかったとしても もう一つ別の ユートピア があります |
I've been where you've been. | 俺も昔同じことあった |
i've been cut. i've been cut. | 感染防止に洗うが |
You've been... You've been here before? | 君が ここにいた |
Whilst you've been sleeping, we've been busy. | They're out to destroy me. |
I've been thinking. It's been 500 years. | ここは500年後の未来 |
Related searches : Have Been Framed - Has Been Framed - Framed With - Is Framed - Red Framed - Framed Canvas - Framed Poster - Getting Framed - Were Framed - Framed Print - Framed Picture - Was Framed - Are Framed