Translation of "business errand" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
What kind of errand? | 何のために |
Don't delay on this errand. | 使いの途中道草をくうな |
I was running an errand. | 用事があった |
Jack, it's a fool's errand. | ジャック それはバカのすることだ |
I'm not your errand boy. | 分かってる |
Lapidus is running an errand. | フランクが使っている |
She is out on an errand. | 彼女は用事で外出中です |
She is out on an errand. | 彼女はお使いに出ています |
I sent him on an errand. | カーボンが切れたと言ったの 実は違うけど |
I got an errand to run. | ちょっとここで説明を入れます |
Running another errand for your boyfriend? | なぜここに 彼氏の何かの使命か |
I've sent Padme on an errand. | 使いに出しています |
What kind of errand? Yeah. Dad? | 何の用だ? もしもし |
I got to run an errand. | ちょっとね こんな時に? |
Will you go out on an errand? | お使いに行って来てちょうだい |
She finished her errand and returned home. | 彼女は野暮用を済まして帰ってきた |
He asked 'Messengers, what is your errand' | かれは また 言った 主の 使徒の方がたよ あなたがた が来られたところ の用件は 何でしょうか |
Uh... uh, he's uh... running an errand. | ちょっと 買出しに |
I went there on an errand for Father. | 僕は父の使いでそこに行った |
He has sent the boy on an errand. | 彼はその少年を使いにやった |
I have an errand to do in town. | 私は街に用事がある |
He said what is your errand, sent ones? | かれは また 言った 主の 使徒の方がたよ あなたがた が来られたところ の用件は 何でしょうか |
'Messengers' said he (Abraham), 'what is your errand' | かれは言った それで あなたがたの御用件は何ですか 使徒の方がたよ |
Abraham asked, What is your errand, O messengers? | かれは言った それで あなたがたの御用件は何ですか 使徒の方がたよ |
We are bound to an errand of secrecy. | 僕らは隠密の 使命を帯びてる |
His fool's errand will keep him most occupied... | あいつのばかさ加減は |
Tom was sent on an errand to the store. | トムはその店に使いに行かされた |
He added What is your errand O sent ones? | かれは また 言った 主の 使徒の方がたよ あなたがた が来られたところ の用件は 何でしょうか |
Abraham said Envoys (of Allah), what is your errand? | かれは言った それで あなたがたの御用件は何ですか 使徒の方がたよ |
He said, O messengers, what is now your errand? | かれは また 言った 主の 使徒の方がたよ あなたがた が来られたところ の用件は 何でしょうか |
He said, O messengers, what is now your errand? | かれは言った それで あなたがたの御用件は何ですか 使徒の方がたよ |
I've been sent on one fool's errand after another. | それに少し疲れた |
I won't be sent on a fool's errand again! | バカな役目は二度とせんぞ |
Cover for me. I've got to run an errand. | 出かけるから 言い訳頼む |
Business is business. | 商売は商売 |
Business is business. | 勘定は勘定 |
Business is business. | 仕事は仕事だ |
Business is business! | 仕事は仕事だ |
Business? What business? | なんのビジネス? |
What happened to Nebbs? I sent him on an errand. | カーボンが不足だと言ったの 実は違うけど |
Then you're gonna have to run an errand for me. | その代わり 大事な用件がある |
Aaron, honey, mommy's gonna run out and do an errand. | アーロン ママは用事に 行って来るわね |
He said what then is your errand! O ye sent ones! | かれは言った それで あなたがたの御用件は何ですか 使徒の方がたよ |
(Abraham) said And what, O ye Messengers, is your errand (now)? | かれは言った それで あなたがたの御用件は何ですか 使徒の方がたよ |
Everybody's business is nobody's business. | 連帯責任は無責任 |
Related searches : Fool's Errand - Errand Service - Errand Boy - Errand Runner - Running An Errand - Run An Errand - Business 2 Business - Business To Business - Business-to-business Communication - Business-to-business Commerce - Business-to-business Brand - Business Lending