Translation of "by a notch" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Our JoonPyo only eats cakes made by a top notch patissier. | てめぇ 誰だ |
Now let's take it up a notch. | では 次の確率を計算しましょう コインを二回弾いてみて |
It's a stylish action with top notch visuals. | 様々なミッションシステムにより |
Walter, dial it down a notch, all right? | そこの溝に落ちてるだろ |
Oh, they're really kicking it up a notch. | 彼ら本当に騒ぎ過ぎだ |
Let's take it up another notch. | では 次の確率について... 私たちは裏を少し無視してきましたね なので |
Occasionally. I mean, I could kick that up a notch. | 時々は股間にケリでも入れるわ |
Come on, let's step this thing up a notch, Broseph. | これを足がかりに さらに出世しろよ ブラゼフ |
Now let's take it up another notch | EDは EF と等しいことを立証できるかどうかを見てみましょう |
There's a hidden notch. I think I can get up a ways. | 彼は崖登りには慣れていますが 当協会の幹部です 死なれたら困ります |
Take it down a notch. We're on the same team here. | それを摂取するんだ 私たちはチームの一員だろ |
If I point a beam through this notch at a mirror, five miles away, that beam is bouncing off the mirror and coming back to me through this notch. | 鏡に反射して 戻ってきて 同じ切込みを 通ります しかし 歯車を高速で回転させると 面白いことが起きます |
Really? Well, I guess we'll just have to step it up a notch then. | うっそだよびっくりした |
Oh... Dirty Dancing ranks one notch below Cats in my book. | ダーティ ダンシングは キャッツよりも悲惨だよ |
And after each shock they would turn up the dial one notch. | 段階は軽度 中度 やや痛い |
That last downward notch in the red line is not actual data. | 実際のデータではありません この部分は6年前に 私が予測したもので |
In other words, men, you might want to pick it up a notch in the domestic department. | 家事を頑張ってみてはいかがでしょう 次のもおもしろいですよ |
You know what? That's an excellent try, but you might want to ramp it back a notch. | 見事な試みだけど ちょっと勝手が違うみたいね |
It's because the pulse of light is not coming back through the same notch. | 歯車の歯に 当たるためです |
If we see a notch, then we simply have in our Pastry that we're not and then the contents that are being. | その後 10個ほどの二項演算子の規則が続きます |
And the notch said mild, medium, slightly painful, more painful, very painful, and eventually it went red and said XXX. | より痛い とても痛い そして最後は 赤で XXX と書いてありました 実を言うと |
Orville and Wilbur were driven by a cause, by a purpose, by a belief. | 理想と信念に動かされていたということです 彼らはもしこの飛行機械を |
And they all came by me so I could take a look at them and see what I could do for them, which is really not much, because Camp Three is a little notch cut in the ice in the middle of a 45 degree angle. | 大した処置もできませんでした なぜなら第三キャンプは 45度の傾斜した氷壁の途中にある |
By a rock? | 石で |
But after centuries of being asked to cut an otch into something, it was easy to think you were cutting a notch instead, and pretty soon you were. | 何かに 刻み目 (otch) を入れることは 刻み目 (notch) を入れると考える方が わかりやすくなり そのようになりました |
A 2 by 3 matrix, a 2 by 3 times 3 by 2 matrix, I got a 2 by 2 matrix. | 2x2行列を得ます この2x2は どこから得たのでしょうか |
The difference was, Orville and Wilbur were driven by a cause, by a purpose, by a belief. | 理想と信念に動かされていた事です 彼らはもしこの飛行機を 完成させることができたら |
Here's one a head, followed by a tail, followed by a tail. | コインを何度も 繰り返し投げることにします |
Hit by what? By a car. What else? | 誰の車だ? どういう意味だ? |
We are multiplying by one over a, or dividing by a. | 同様に また減らすと a で割ります |
Was JFK assassinated by a conspiracy or by a lone assassin? | いつ現場を訪れても 誰かいて |
16 divided by 8 is 2. a squared divided by a is a. | 2乗をa で割るとa が残ります つまり 16a 2を8a で割ると2a です |
by a burning fire | 火には薪が接ぎ足される |
By a Decree inscribed | 整然と書き記された啓典にかけて |
A film essay by | ダニエル へーニー エンノ シュミット共同制作 邦訳 吉田和彦 |
ROMEO By a name | 私は私が誰だなたを指示する方法ではない知っている 私の名前は 愛する聖人は 自分への憎悪であり |
Left by a customer. | 客の残り物だ |
A voice close by! | あそこで声がする |
Hurt by a pin? | 画鋲で |
Suicide by a cop? | 自殺か |
A spin by Jackson. | ディフェンスをかわす |
by a Klingon subroutine. | クリンゴンの妨害工作です |
Killed by a tornado. | ええ 竜巻で |
A crime punishable by... | 死刑に該当します |
Yeah, by a rock. | そうだよ |
Related searches : By One Notch - A Notch Above - Down A Notch - Sternal Notch - Notch Toughness - Tear Notch - Notch Test - Notch Type - Finger Notch - Mandibular Notch - Square Notch - Breaking Notch